Однажды в Африке - стр. 3
Писатель. Деньги, деньги, деньги… Это уже проблема моряков нового века. Их, этих денег, становится больше и больше, ведь времена другие, когда можно заработать приличные денежные знаки и на берегу. Правда, на берегу возникли и другие проблемы, когда мужчина вместо женщины предпочитает мужчину. Аналогично и у женщин. Даже не хочется думать об этих современных веяниях, не то, что писать.
Корреспондент. Тут, я и соглашусь, и нет. Вот мы береговые люди, а денег нет. И таких, как мы – основное большинство. Моряки сегодня зарабатывают хорошие деньги и это справедливо. Именно, что зарабатывают – ведь море, оно не прощает ошибок. Погонишься за деньгами, а вернешься ли из морей, это еще вопрос. А вот предпочтения – это да, но мне казалось, что именно от моряков пошли эти веяния о дружбе мальчика с мальчиком.
Писатель. Непонятно, кто родоначальник этих веяний или движения, которое было и сотни лет назад, но точно, не моряки. Уж поверьте. А у меня свой встречный вопрос: вот вам молодым вообще это интересно? Я имею в виду то, о чем будет основной сюжет. Вы ведь родились уже при капитализме. Вам то, это зачем?
Корреспондент. У многих, таких как мы, возникает желание подробно и детально узнать, а как было там, в так называемые "застойные" времена прошлого века? Говорят, считалось почетным выйти замуж за военного моряка, что гарантировало не бедный образ жизни. Не так ли?
Писатель. Может быть. А давайте, спросим у других и просто, по сюжету, перенесемся в небольшой латышский город Лиепаю, принадлежавший в те годы Совдепии, в "Зимнюю гавань" на борт большого ракетного корабля, уходящего в дальнее плавание в Африку. Будет интересно…
Корреспондент. Африка – это всегда интересно!
Кинооператор переносит кадр на корабельную рынду, висящую у двери кают-компании, затем на картину с парусником и снова на африканский панцирь черепахи.
Корреспондент (показывая для зрителей новостей красивую обложку книги). Здесь…, всё, правда?
Писатель (хитро улыбаясь и разводя руками). Почти…
Часть первая. День первый
Авось что-нибудь сочиню под влиянием духоты в каюте, свиста ветра в снастях и ругательств…
Гардемарин Николай Римский-Корсаков из письма другу Цезарю Кюи, клипер "Алмаз", 1863 г.
Глава 1. Прощание
– Я бы вас очень попросил, блин, как это лучше сказать, э-э-э… – оставить наш корабль, – выговорил комбриг Петровский, тщательно подбирая слова. Ему вовсе не хотелось обидеть очередную женщину – жену офицера Кострова.
На этот раз дама вошла в "положение", мирно покинув и каюту, и корабль. Чуть раньше комбриг умудрился внедрить в одно предложение непроизвольно, конечно, целую серию "командирских" слов, сведших на нет все усилия по выдворению на причал жены комбата Поспелова. Нельзя сказать, что выражения подобного рода были услышаны впервые за всю ее сознательную военно-морскую супружескую жизнь. Но одно дело услышать "это" от своего родного мужа, другое – здесь и на таком уровне. Первоначально комбатова жена лишилась дара речи. Затем, она приоткрыла свой прелестный ротик с ровными рядами белоснежных зубов, намереваясь, по-видимому, воспроизвести хоть какие-нибудь звуки, чтобы выразить возмущение такой беспардонностью в общении с женами подчиненных, но, попутно сообразив, каковы будут последствия ее обвинительной речи для дальнейшей карьеры супруга, ничего не ответила. А так хотелось…