Одна невеста на двоих - стр. 12
Потому что в следующее мгновение щеку обжигает звонкая пощёчина.
Застигнутый врасплох таким поворотом, я даже не сразу понимаю, что случилось.
Тру пальцами горящую щеку и молча наблюдаю, как Леара, виляя задом и дразня меня, возвращается в душевую кабинку и закрывает за собой дверь.
Ничего не поделаешь, я получил то, что заслужил.
Мне ничего не остаётся, как вернуться в спальню.
Собираю впопыхах снятую и брошенную одежду. Натягиваю и застёгиваю рубашку и штаны, обвожу прощальным взглядом комнату и чуть дольше задерживаюсь на кровати.
- Ну, что, моя малышка Леа, до свидания. Я с нетерпением буду ждать нашу следующую встречу. Даже если ты вернёшься ко мне через год.
Я ухожу из этой спальни со странными, смешанными чувствами и спускаюсь в гостиную. Там меня ждёт господин Пиррон, отец Леа.
Наш с ним разговор ещё не окончен.
И прежде чем я покину дом Пирронов, прежде чем на время исчезну из жизни Леары, я должен расставить все точки над i.
Господин Пиррон, действительно, ожидает в гостиной. Я застаю его нервно расхаживающего вдоль окна. Сцепив за спиной руки в замок, он ходит туда-сюда и тихо бубнит что-то себе под нос.
Услышав звук моих шагов, отец Леары застывает возле окна и оборачивается. С мгновение стоит неподвижно, а затем срывается с места и бросается на меня.
- Я впустил вас в свой дом, а вы… – Подскочив, он хватает меня одной рукой за воротник и замахивается для удара, но неожиданно останавливается, так и не нанеся его. – Вы негодяй!
Стою, не шелохнувшись. И на лице не дёргается ни один мускул.
Господин Пиррон не посмеет ничего сделать по двум причинам. Он слишком труслив и слишком зависим от меня.
- Вот как вы понимаете значение этого слова? – Сжимаю и убираю его руку, судорожно вцепившуюся в мой воротник. Силой отвожу в сторону и опускаю. – Напомните мне, господин Пиррон, кто из нас двоих продал дочь ради места в Совете Содружества Планет?
- Когда вы заявились ко мне с просьбой выдать за вас Леару, я посчитал, что нашёл достойную пару для дочери, – парирует мой выпад отец Леары. – Я думал, вы поступите с ней благородно.
В груди на миг вспыхивает от злости.
Лживый недоносок!
Ни в тот день, когда я впервые пришёл просить руки Леа, ни в одну из наших следующих встреч с господином Пирроном, он не думал ни о чём, кроме денег и власти. Ни о чём кроме собственных интересов!
Ему плевать на Леару!
Он относится к ней лишь как к товару, который можно выгодно продать. Порою мне кажется, что она ему вовсе не дочь.
Смерив господина Пиррона презрительным взглядом, ухмыляюсь.
- Так вот, что вы думали, советуя мне забрать ключ от спальни вашей дочери и прийти поговорить с ней один на один. Ночью. Надеялись на благородство, зная, кто я, и какое значение имеет для меня Леа.
Отец Леары бледнеет, отступает назад, замирает, растерянно глядя на меня. Затем делает ещё несколько шагов и падает в стоящее у стола кресло.
- Вы обесчестили мою дочь! – Господин Пиррон, будто только сейчас осознаёт последствия моего визита и своего согласия на него. – Вы заставили её страдать! Мерзавец!
Он вскакивает и вновь кидается на меня. Только на этот раз я останавливаю его, пронзая ледяным взглядом.
- Сядьте! – Отталкиваю его обратно в кресло, и он покорно оседает на кожаное сидение. – Леара вообще вам дочь? Для отца вы слишком плохо её знаете.