Одна маленькая вещь - стр. 17
– Никому.
– Никому? – повторяю я все еще с подозрением.
– Да. Зачем мне кому-то рассказывать? – просто отвечает он.
По какой-то необъяснимой причине я ему верю. Должно быть, нас видел кто-то еще. Наверное, заметил, как я выходила из спальни. Эшли или хозяин дома. Кто бы он ни был, знаю, что это не Чейз.
– Тогда ладно, – киваю я.
В его взгляде появляется насмешка.
– Тогда ладно, – эхом повторяет он.
Злость исчезает, я отодвигаю его, открываю дверь в класс, потом тянусь назад и хватаю рукав расстегнутой джинсовой рубашки, втягивая внутрь.
– Не знаю, в курсе ли ты, но преподавательница в этом классе – настоящий монстр. По слухам, она работает допоздна, а выходные проводит, придумывая новые способы мучить нас. Все это не считая постоянных тестов и безжалостных экзаменов.
– Окей, – произносит он, кажется, с удивлением.
Заходят еще несколько учеников. Мейси Стэдман машет мне, пока не замечает Чейза. Ее ладонь опускается, а на лице появляется беспокойство.
– Лиззи, иди сюда.
– Лиззи? – спрашивает Чейз, и в его голосе звучит удивление.
– Бэт, – говорю я ему. – Элизабет Джонс.
Повисает долгая, напряженная пауза.
– Элизабет Джонс? – выдыхает он.
– Да. Но все зовут меня Бэт.
Он выдергивает свою ладонь. Моя рука безвольно падает. Я слегка вспыхиваю, смущенная тем, как внезапно он отшатывается от меня.
– Ты говорила мне свою фамилию той ночью? – Голос у него низкий и хриплый. Мне приходится сосредоточиться, чтобы расслышать его вопрос.
– Может быть. Нет. Наверное, нет. – Я понимаю, что тоже не знаю его фамилии. – А какая у тебя фамилия?
– Лиззи, мне нужно поговорить с тобой! – пронзительно кричит Мейси.
– Меня зовут Бэт, – отвечаю я сквозь стиснутые зубы. – И я подойду через секунду. – Я снова поворачиваюсь к Чейзу, лицо которого побелело как мел. – Назови свою фамилию, – повторяю я.
Он делает шаг назад, затем еще один, пока между нами не оказывается парта.
– Я Чарльз Доннели. Мне жаль.
После этого он выходит из класса.
Чарльз Доннели.
Мне становится плохо.
– Я думала, тебя зовут Чейз! – кричу я ему вслед.
Мейси появляется за плечом.
– Ты в порядке? Он тебя ударил?
Я перевожу на нее обезумевший взгляд, надеясь найти какую-то поддержку.
– Это был Чарльз Доннели?
– Ага, – она кивает и поглаживает меня по руке.
– Я не узнала его. – В голове туман. Я моргаю без остановки.
– Он сильно изменился. В тюрьме такое бывает, – она иронично кивает в сторону пустого дверного проема. – Идем, у тебя шок. Поверить не могу, что у вас с ним общие уроки. Администрация облажалась. Они такие некомпетентные. – Она ведет меня к парте рядом со своим местом. – Тебе принести воды? Или, может, кока-колы? Я сейчас вернусь.
Я едва замечаю, как она уходит, потому что мой мозг до сих пор обрабатывает информацию, что я переспала с Чарльзом Доннели, парнем, убившим мою сестру…
Я еле успеваю добежать до мусорной корзины, когда завтрак яростно рвется наружу.
6
– Ты уверена, что с тобой все в порядке? – Мейси, кажется, спрашивает уже в тысячный раз.
– Да, – отвечаю я как можно жизнерадостнее. В столовой стоит привычный гул голосов. Я спрашиваю себя, сколько из этих разговоров – обо мне. Когда я вошла, ко мне повернулась прорва голов.
– Ты не очень долго сидела у медсестры, – тихо говорит Скарлетт. – Я бы весь день пролежала там.
– Его даже быть тут не должно, – настаивает Мейси. – Почему он не в государственной Лексингтонской школе или не в Линкольне?