Очерки истории Руси до монголов - стр. 12
Весело отправилось торжествующее ополчение домой в обратный путь – «и приде Олег Киеву, неся золото, и паволокы, и овощи, и вина, и всякое узорочье». Подданные встретили его с радостью и прозвали вещим. Слава о его подвигах пронеслась всюду. Дружина рассказывала чудеса. Жители с удивлением передавали из уст в уста эти рассказы, как Олег с двумя тысячами лодок перебрался через Днепровские пороги, как, явившись пред Константинополем, велел он вытащить все свои суда на берег, поставил на колеса, и, вспяв (распустив) паруса, при попутном ветре подкатился под городские стены; как напугал греков; как угадал отраву в присланных от них яствах; как представился им каким-то святым, насланным от Бога с того света наказать их за грехи; как повесил он свой щит на вратах Константинополя; как на обратном пути велел он любезной своей руси сшить паруса шелковые, а словенам кропинные, полотняные, которые тотчас и разодрались ветром, и словене говорили: «Имемся своим толстинам, не даны суть Словеном пре кропинныя».
Олег прибивает щит свой к вратам Царьграда. Гравюра Ф.А. Бруни, 1839 г.
Такие рассказы стали народной собственностью; всякий передавал их по-своему, прибавляя и убавляя по усмотрению; из них, без сомнения, сочинились песни или саги по замышлениям бояньним, которые и дошли до первого нашего летописца, передававшего их в своей летописи с простодушным заключением: «Бяху бо людие погани и невегласи».
Через пять лет по возвращении Олега, вследствие умножившихся отношений между русью и греками, оказалось нужным для обеих сторон постановить разные правила. Киевский князь отправил «мужи свои построити мира и положити ряды межи Греки и Русью», равно другого совещания, бывшего при тех же царях Льве и Александре.
Посольство заключило письменный договор, до нас дошедший, один из древнейших, драгоценнейших документов европейских и также памятников нашей письменности, дающий ясное понятие о гражданском устройстве молодого государства, – такого содержания:
«Мы от рода Русского – Карл, Инегельд, Фарлоф, Веремуд, Рулав, Гуды… Руалд, Фрелав, Рюар, Актеву, Труан, Лидульфость, Стемид, – посланные от Олега, Великого Князя Русского, и от всех иже суть под рукою его светлых бояр и великих князей, к вам, Льву, Александру и Константину, Царям Греческим.
Первым словом, да умиримся с вами, греки, и не допустим никого из наших светлых князей обижать вас. Так и вы храните к светлым князьям нашим, и ко всем, иже суть под рукою князя нашего, любовь непреложную.
Проказа (вред) доказывается свидетельствами: ответчик клянется по вере своей; за ложную клятву наказание.
Если убьет христианин русина или русин христианина, да умрет на месте. Если убийца убежит, то имущество его отдается ближнему убиенного, кроме жениной доли. Неимущий убийца остается под судом (держится тяжи), пока найдется, и тогда умрет.
Если ударит кто кого мечом или ушибет каким-нибудь сосудом, то платит пять мер серебра по закону Русскому; неимущий должен отдать все, что имеет, до последнего платья, в котором ходит, и поклясться, что заплатить за него некому: тем и кончится тяжа.
Если украдет что русин у христианина или христианин у русина, и пойманный в краже окажет сопротивление, то обокраденный может убить его и взять свое.