Очень эльфийский подарок - стр. 20
Я мысленно выругалась. Какой материал для исследований пропадает, а! Да наша полудохлая кафедра менталистики во все труднодоступные места меня бы расцеловала полным составом, если бы я им добыла побольше сведений об одном из самых таинственных секретов магии этого мира. Но увы — не в этот раз.
Прикрыв глаза, я стала медленно поворачиваться вокруг своей оси. Я представляла себе в точности момент, из которого ушла, гадая, почувствую что-то или нет. Впрочем, долго сомневаться не пришлось: стоило расслабиться и довериться себе, как верный путь засиял впереди, как лунная дорожка. Больше не сомневаясь, я решительно шагнула туда — и спустя какую-то минуту, переступив низенький бортик, вошла в павильон.
— Но как?!. — выдохнула Ирлина. — Вы же только…
Ирон одёрнул её, и она умолкла.
Я повернулась к мистресс и прочла в её глазах чистейшую ненависть.
— Благодарю, — сказала я. — Ваши розы просто прекрасны!
— Рада, что вы оценили мой дар, — мистресс справилась с собой и вернула на лицо улыбку. Подозрительно довольную, как на мой вкус. — Почему бы нам не выпить пыльцового вина в эту честь?
Я вернулась на своё место.
— Госпожа, слава всему, вы в порядке...
— Рад, что вы в порядке, принцесса. Я верил в вас.
— Спасибо, — улыбнулась я. — Приятно увидеть вас снова.
Нам поднесли напитки. Я смочила губы в опалесцирующей, пахнущей цветами жидкости и передала чашу Ирону. Тот как будто помедлил, но всё же допил до дна.
— Рада, что мой дар пришёлся принцессе по вкусу, — протянула леди Улыбка Паука вкрадчиво. — Но не могу не заметить, что не мой подарок был первым, который вы приняли на этой земле. Как я вижу, леди Шёпот Тумана осмелилась опередить меня и подарить вам наложника.
— Мы поменялись, мистресс.
— Вон оно как… Вы оказали дому тумана честь, принцесса. Но достоин ли этот наложник того, чтобы представлять мужчин-сидхе в ваших глазах?
Я подождала секунду, но Ирон молчал. Дыхание его было тяжёлым.
— Он определённо достойный юноша, — сказала я.
— Вот как? А у меня вот есть сомнения. Хочу проверить, не обманула ли леди тумана свою принцессу. Эй ты, как там тебя! Не слышишь моих слов? Выйди сюда и станцуй танец весенних крыльев. Сейчас же! И только посмей оплошать!
— Да, мистресс, — отозвался Ирон тихо.
Он встал... и едва заметно пошатнулся.
7. 6
— Это паршиво. Ик, — сказала своё веское слово пикси. И, даже несмотря на то, что вещала она откуда-то из моей причёски, по сути высказывания у меня возражений не было.
Ирон стоял на ногах нетвёрдо. И не выглядел так, будто готов танцевать.
По правде, у меня скорее было ощущение, что ему нужен лекарь. А значит, его нужно выручать.
— Это мой наложник по праву обмена, — сказала я, повернувшись к мистресс. — Не желаю, чтобы он танцевал.
Она насмешливо улыбнулась.
— Леди тумана посчитала себя вправе опередить меня. А значит, была точно уверена, что этот наложник достоин принцессы. Так что, если он так хорош, пусть докажет это на деле. Я требую, чтобы он показал своё мастерство. В чём тут может быть сложность? Я в своём праве! Или это не так, Хранительница Традиций?
— Всё так, — подтвердила леди Шёпот Тумана, не глядя на Ирона. — Пусть станцует.
Я напряжённо проследила за тем, как Ирон шагнул в центр зала. На миг глаза наши встретились, и взгляд его мне очень не понравился.