Объятия смерти - стр. 4
– Так я вам и поверила! Загар у вас потрясающий. Наверное, часами лежали на солнце?
– Угадала. А где ты приобрела свой загар? Под кварцевой лампой?
– Нет. На Бимини.
– На острове? Какого черта ты там делала?
Пибоди обиженно поджала губы:
– Отдыхала, как и вы. Так как вас не было, Рорк предложил мне взять недельный отпуск и…
– Рорк?
– Да, он подумал, что мы с Макнабом могли бы немного отдохнуть, поэтому…
Ева почувствовала, как у нее под глазом начинает дергаться жилка. Так происходило каждый раз, когда Пибоди при ней упоминала о нагловатом, обожающем крикливо одеваться детективе Йене Макнабе из электронного отдела.
Чтобы справиться с неприятным ощущением, Ева прижала пальцы к щеке.
– Ты и Макнаб. На Бимини. Вместе.
– Ну, нам это показалось неплохой идеей. А когда Рорк сказал, что мы можем воспользоваться его самолетом и домом на Бимини, мы жутко обрадовались.
– Его самолетом и домом на Бимини? – Жилка снова забилась под пальцами Евы.
Пибоди с сияющими глазами присела на край стола Евы.
– Даллас, это не дом, а настоящий дворец! Там и искусственный водопад, и бассейн, и водные лыжи… А кровать размером с Сатурн!
– Не хочу ничего слышать о кровати!
– И место такое уединенное… Дом стоит на самом берегу, мы почти все время возились голые, как обезьяны.
– О возне в голом виде я тоже не желаю слышать!
Пибоди пожала плечами:
– Иногда мы были только полуголые. И вообще, – поспешно добавила она, прежде чем Ева успела открыть рот, – все было на высшем уровне. Я хотела в благодарность сделать Рорку подарок, но ничего не могу придумать – у него ведь есть абсолютно все. Может, вы мне что-нибудь подскажете?
– Это полицейский участок или клуб?
– Ладно, Даллас, работа не волк. – Пибоди улыбнулась. – Что, если подарить ему один из шарфов, которые вяжет моя мама? Они очень красивые.
– В этом нет надобности. Рорк не ждет от тебя никаких подарков.
– Но это лучший отпуск, какой у меня когда-либо был. Я хочу, чтобы Рорк знал, как я ему благодарна.
Ева невольно смягчилась:
– Конечно, он будет в восторге от шарфа.
– Правда? Тогда все в порядке. Я вечером позвоню маме.
– А теперь, Пибоди, может быть, для разнообразия займемся работой? Наверняка у нас накопились дела.
– Мы абсолютно чисты.
– Тогда дай мне материалы по «холодным» делам.
– По каким именно?
– На твое усмотрение. Должна же я чем-то заняться.
– Сейчас. – Пибоди задержалась у двери. – Знаете, что самое лучшее в отпуске? Возвращение назад!
Ева провела утро, погрузившись в нераскрытые дела, сопоставляя показания, анализируя факты, выстраивая новые схемы. Ее заинтересовало дело двадцатишестилетней Марши Стиббс, которая была найдена мертвой в собственной ванне. Обнаружил Маршу ее муж Бойд, вернувшийся из деловой поездки. На первый взгляд это был типичный несчастный случай, но медицинская экспертиза установила, что женщина умерла от удара по голове, а уже потом была помещена в ванну, наполненную водой.
При обыске из бельевого ящика комода была изъята пачка писем, подписанных лишь одной буквой С. Тексты были весьма откровенные в сексуальном отношении и изобиловали просьбами развестись с мужем и соединиться с любовником. Согласно рапорту содержание писем шокировало мужа и свидетелей по этому делу, знавших жертву.
Муж имел надежное алиби, и сведения о нем не вызывали никаких подозрений. Бойд Стиббс, региональный представитель компании, производящей спорттовары, был обычным американцем с доходом чуть выше среднего. Женился он шесть лет назад на своей университетской подруге, которая стала администратором крупного универмага. Бойд любил играть в футбол по воскресеньям и не имел проблем с алкоголем, наркотиками или азартными играми. За ним не числилось никаких эпизодов, связанных с насильственными действиями, и он добровольно вызвался пройти испытание на детекторе лжи, которое выдержал безукоризненно.