Объятия перламутра - стр. 16
Господина Найлима, по словам капитана, легко можно было отличить по светлым волосам и худобе, а еще он вроде бы был самым взрослым и уравновешенным. Они с сыном вошли последними и так же без приветствий заняли места у чайного столика. Маленький Ник, встретившись со мной взглядом, подмигнул и дернул отца за рукав.
– Папа, эта та леди, которая помогла мне вернуться на корабль и угостила пряником, ― ребенок шептал, но драконы услышали, и тут же четыре пары глаз прожгли в моём щите невозмутимости дыру, отчего щеки у меня запылали.
– Рад познакомится с вами, леди?.. ― произнес глава.
– Лили, господин Найлим, ― поклонилась я гостям. ― Мне было в радость прогуляться до порта с таким очаровательным драконом.
– Надо же! Леди Лили, вы оказались приятной неожиданностью в нашем путешествии. Я уже разочаровался в людях и не думал встретить в их сердцах доброту и отзывчивость. Мой сын поступил крайне неразумно и оказался на грани того, чтобы прилюдно сменить ипостась. Спасибо, что помогли ему. Мы у вас в долгу, ― глава драконов встал с дивана и поклонился мне в ответ. Ник тут же подскочил и повторил действия Найлима.
– Милая Лили, присоединяйтесь к чаепитию, окажите честь, ― с улыбкой произнёс господин Рейнар, жестом приглашая к столу.
– Боюсь, капитан не одобрит такого и сочтет меня легкомысленной, ― внимание драконов настораживало. С чего они взяли, что я леди, да еще и милая? Может, это проверка?
– Нам всем будет интересно узнать, как вы смогли сохранить чистоту сердца в таком городе, ― подключился к похвалам господин Скайлим.
Из моей груди вырвался вздох, который совсем не помог мне в раздумьях, как лучше отказаться. Чаепитие с драконами вовсе не казалось мне безопасной идеей. Особенно смущало непрерывное бурение взглядом моей новой брючной формы со стороны некоторых господ с дивана.
– Прфф, ― вздохнул господин Джеффор. ― Друзья, что с вами? В благодарность ей больше подойдёт должность няни в одном из домов столицы. Зачем и нас, и девушку мучать обществом друг друга? За сегодняшний день мы все уже наговорились. Мне совершенно не интересно пить чай с провинциалкой. Хотя, ― рыжий дракон бросил на меня ядовитый взгляд и подмигнул, ― Может быть, завтра мы бы смогли провести время вместе в моей каюте.
Я даже не успела еще осмыслить сказанных слов, как ураган в форме Рейнара снёс наглеца вместе с креслом к стене и пустил в ход кулаки. Джеффор опомнился и выставил блок, но Рейнар все равно сумел успел нанести противнику пару метких ударов по лицу.
«В любой неординарной ситуации с драконами, не думай, вызывай меня», ― всплыли слова капитана в памяти. И я выскочила за дверь, пронеслась по лестнице, без стука распахнула дверь в рубку и встретилась глазами с удивленным командиром корабля.
Когда мы вместе с Арсом вернулись в гостиную, то увидели, что серого, покрытого чешуей Рейнара удерживает около дивана младший брат, а Найлим отчитывает Джеффора.
– Что тут происходит? ― спросил капитан, задвигая меня себе за спину.
– Рыжий язык распустил и напугал Лили! ― рычал Рейнар.
– Напугал её ты! ― отвечал ему Скайлим. ― Возьми себя в руки! Если сменишь ипостась, разнесешь половину корабля!
– Вот именно, что так срываться из-за девчонки-то?! ― недоумевал Джеффор.
– Эта девчонка спасла моего сына! А ты проявил неуважение! ― прорычал Найлим.