Размер шрифта
-
+

Объятия перламутра - стр. 12

– Если товар вернется обратно, его все равно придется выбрасывать, чтобы освободить корабли для следующих плаваний, ― пожал плечами Забир.

– Столица может рассмотреть сброс сыра в море как намеренное вредительство нашей фауне, ― с напускным безразличие отметил я. ― Это повлечет полное расторжение соглашений между странами. Включая договор о розовом мраморе, добываемом на острове.

– Давайте не будем горячиться, ― Забир поднял руки в примирительном жесте. ― Уверен, вы найдете применение нашему сыру, даже если изменчивому вкусу дам из вашего высшего общества захочется чего-то другого.

– Горячиться мы, конечно, не будем. ― Плотный столб дыма, вырвавшийся из моего рта к потолку, прозрачно намекнул: рядом с драконами всегда жарко. Глаз у Забира дернулся, но сам градоначальник остался сидеть на месте, ― молодец, нервы крепкие, как и у предшественника. ― Однако, хотелось бы все же донести нашу позицию. Империя не оставит безнаказанными тех, кто осмелится загрязнять ее берега.

Градоначальник сглотнул, а затем кивнул. А Кайл только и ждал хоть самого легкого знака согласия со стороны главы города.

– Мы готовы предоставить кораблям с сыром приоритетные места в нашем порту, если договоримся о поставках раз в три недели…

Моя роль черного коня в партии была сыграна, и белые отступили, отдавая поле ферзю, ладье и слону. Дальше переговоры пошли, как по маслу. Забир, измотанный разницей темпераментов собеседников, теперь соглашался на все, что предлагали драконы. Можно было уже не вслушиваться и просто радоваться теплым лучам, все-таки рискнувшим пробиться сквозь узкую щель между ставнями.

Солнце клонилось к закату, когда наша делегация наконец покинула дом главы города и направилась к гавани. Найлим и Джеффор почти бежали, желая поскорее убедиться в том, что с самым младшим путешественником ничего не случилось. Маленький авантюрист вышел погулять во двор, а затем мы получили сообщение от капитана корабля, что Ник вернулся в каюту. Мы с Кайлом были уверены, что с мальчишкой все хорошо, ― он вечно попадал в передряги, но каждый раз умудрялся выходить сухим из воды.

– Хорошо, что Джефф убедил Ная взять с нами паренька, ― отметил Кайл, глядя, как быстро удаляются глава драконьей миссии и его брат.

– Да, проделки Ника хоть как-то разнообразили наше серое путешествие, ― согласился я. Голова гудела от усталости. ― А Ник навсегда сохранит в сердце воспоминания о своем первом путешествии.

– Помнишь наш первый полет с дедом? ― спросил Кайл. Мы давно остались без отца, место которого занял дед. С дедушкой мы много путешествовали. Он был рядом и при первом юношеском превращении в дракона, учил охоте, общению с девушками, даже навыки деловых переговоров ― и те от деда.

– День был таким выматывающим, а у тебя еще остаются силы на ностальгию? ― Я запустил пятерню в волосы и начал массировать кожу головы.

– Лишь пытаюсь сделать вечер не таким тусклым, ― ответил младший брат, поднимаясь на корабль.

– Этот вечер уже не исправить, ― вздохнув, я направился следом. ― Сейчас все мои мысли лишь о том, как добраться до каюты и поспать.

Как только мы появились на палубе, капитан корабля спустился с мостика, мелькая у нас перед носом красным пятном.

– Добрый вечер, господа, ― поклонился Арс. ― Команда готовится к отбытию. Также вы будете рады услышать, что найдена замена служанке, она уже подготовила каюты к вашему возвращению.

Страница 12