Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов - стр. 25
İsa (Иисус) bu hikâyeyi (эту историю) bir soruya cevap olarak anlattı (рассказал в ответ на вопрос): Eğer (если) bütün (моих) komşularımı (ближних) sevmeliysem (я должен любить), o zaman (тогда) komşum kim (кто мои ближние)?
Akıntıya karşı yüzmeye çalışan biri nasıl (так же, как тот, кто пытается плыть против течения) sürekli (постоянно) bir mücadele vermeliyse (должен бороться), biz de (и мы тоже) dilimizi kötü kullanma eğilimiyle (с тенденцией искажать язык) sürekli (постоянно) mücadele etmeliyiz (бороться должны).
Gitmeliysen şayet (если ты должен уезжать), beni de (меня тоже) yanına al (с собой возьми)…
Eğer birisi gitmeliyse (если кому-то нужно уходить), gitmelidir (значит, он должен уйти).
Amazonlara hala gitmediyseniz (если вы ещё не были в Амазонках) bu sevimli şehri (этот прекрасный город) ziyaret etmelisiniz (вы должны посетить).
Упражнение 8 (перевод на русский)
Прочитайте, переведите на русский язык, поставьте глаголы в отрицательную и вопросительную форму.
Her ne kadar ödülümü almak için acele etmeliysem de bir kaç gün gecikeceğim.
İsa bu hikâyeyi bir soruya cevap olarak anlattı: Eğer bütün komşularımı sevmeliysem, o zaman komşum kim?
Akıntıya karşı yüzmeye çalışan biri nasıl sürekli bir mücadele vermeliyse, biz de dilimizi kötü kullanma eğilimiyle sürekli mücadele etmeliyiz.
Gitmeliysen şayet, beni de yanına al…
Eğer birisi gitmeliyse, gitmelidir.
Amazonlara hala gitmediyseniz bu sevimli şehri ziyaret etmelisiniz.
ПРОЗА – Упражнение 5 (1 019 слов и идиом)
Поставьте слова в нужную форму, прочитайте текст, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание на турецком языке, абзац за абзацем.
Mavi Camileri / Голубые Мечети
Bölüm 1. Hayal / Глава 1 Хаяль
Прошедшее широкое время
Monika akşam.. (3 л. мн. ч.) (по вечерам Моника) tepe.. (местный пад.) oturmak.. (конверб -ip/-ıp/-up/-üp) güneş.. (родительный пад.) batış.. (3 л. ед. ч. + винительный пад.) izlemek.. (инф. винительный пад.) sevmek.. (прошедшее широкое вр.) (любила сидеть на холме, наблюдая за заходом солнца).
Gün akşama.. (направительный пад.) yaklaşmak.. (прошедшее продолженное вр. = определённый имперфект) (день катился к своему завершению).
Güzel ve gururlu bir vahşi at (красивый и гордый скакун) göz.. (3 л. мн. ч. + родительный пад.) önünde parlamak..(прошедшее категорическое вр.) (промчался перед её глазами) ve (и) ağustosböcek.. (3 л. мн. ч. + родительный пад.) ses.. (винительный пад.) ve çam taç.. (3 л. мн. ч. + родительный пад.) hışırtı.. (3 л. ед. ч.) ile nüfuz etmek.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/-en)muhteşem mesafe.. (направительный пад.) kaybolmak.. (прошедшее категорическое вр.) (исчез в дивной дали, пронизанной стрекотаньем цикад и шелестом сосновых крон).
Bir süre geçmek.. (прошедшее категорическое вр.) (прошло какое-то время) ve geri dönmek.. (прошедшее категорическое вр.) (и он вернулся назад), O mor güneş.. (родительный пад.) batmak.. (причастие настоящего-прошедшего вр.) arka plan.. (3 л. ед. ч. + буфер + направительный пад.) karşı (на фоне пурпурного заходящего солнца) yavaşça adım atmak.. (прошедшее продолженное вр. = определённый имперфект