Обреченный на скитания. Книга 8. Рудник ассанитиса - стр. 30
– Идём, – согласился я.
На первый взгляд, уровень, где мы находились, выглядел, как прямой длинный и довольно широкий коридор, проложенный в толще камня, но только с мощными опорами по центру. Внизу я уже видел подобные столбы-подпорки, но эти, похоже, были особой, усиленной конструкции. Местами, на столбах были закреплены тусклые масляные фонари, а значит, тут имелось хоть какое-то подобие вентиляции, иначе люди давно бы задохнулись. Не могу сказать, что кислорода здесь было вдоволь, но дышать удавалось вполне нормально. Иногда в стороны от основного направления уходили темные боковые коридоры, скорее всего, ведущие в другие забои.
– Тебя поместили в тупиковый забой, чтобы ты не сбежал, – поясняла по дороге Веста. – Сейчас за поворотом будет большая арка, это переход на верхний уровень. Туда мы с Ксин ходим за продуктами и водой. Чуть дальше вперед, наша с ней каморка. А вот напротив арки, где небольшое ответвление, второй забой, там живет граф Наурдов, а в следующем – близнецы Коровины…
Я, молча, слушал неторопливые пояснения принцессы и никак не мог осознать происходящее. За что? За что Весте выпала такая судьба? Каких богов она прогневила? В чём её вина? Только в том, что она родилась принцессой? Похоже, человеку никогда не понять Высшую Справедливость Богов!
– Пойдем, я представлю тебя графу, – потянув за локоть, Веста отвлекла меня от печальных размышлений о её судьбе и бренности всего сущего. Вот, ёлки зелёные, совсем задумался! Так ведь можно и не только слова пропустить.
Мы свернули в короткое ответвление и пошли на отсветы фонаря, тускло дрожащие впереди.
– Господин Савр, это мы, – громко произнесла принцесса.
– Да-да, Ваше высочество, сейчас я вам посвечу, – раздался в ответ немолодой, чуть охрипший, но, в целом, довольно приятный голос.
Мы подошли к довольно большой нише, которая сейчас служила обиталищем для немолодого, но всё ещё мощного мужчины. Темные с сединой волосы, заплетённые в косичку, улыбчивое, круглое лицо с правильным носом и окладистой, тоже с проседью, бородой, и неожиданно острый, умный взгляд . Изрядно потрепанная, дорогая одежда лишь придавала дополнительных красок контрасту его интеллигентного облика, гордой осанки, и печальной окружающей действительности.
– Проходите-проходите, – мужчина поднял повыше фонарь, чтобы осветить нам дорогу, – осторожней, там ступенька.
Мы вошли. Слегка покраснев, Веста быстро проговорила:
– Господин Савр, позвольте вам представить – это мой Алекс. Ой! – смущенно поправилась девушка, – извините… Это Алекс, граф Андер. Алекс, это граф Савр Наурдов.
– Очень приятно, – галантно кивнул граф, быстро пряча улыбку в усы.
– Взаимно, – я легко кивнул ему в ответ.
– Господин Савр…
– Ваше высочество, а можно нам уже закончить церемонию представления? – хитро поинтересовался граф.
– Конечно, можно, дядя Савр, – в ответ ему улыбнулась Веста. – А я тогда пойду вещи собирать?
– Только слишком много не бери, – попросил я.
– Только самое-самое необходимое, – проговорила принцесса , и, подхватив фонарь, исчезла в темноте.
Проводив взглядом девушку, граф указал мне рукой на ближайшие нары:
– Присаживайтесь! Я правильно понимаю, что вы вскоре намерены оставить наш рудник?
– Можно по-простому? – спросил я.
– Да-да, конечно, – согласился с предложенным послаблением этикета граф. – Увы, но, к сожалению, ничего не смогу предложить нам выпить.