Размер шрифта
-
+

Оборотень 2 - стр. 8

– Вы двое, поедете со мной. А вы, – он посмотрел на оставшихся двух подчиненных, – соберите вещи и ждите нас на окраине, вы знаете где.

После этих слов он и двое, это были те, что участвовали в поединках, вскочили на лошадей и поскакали к горам. Чсээ хорошо знал, куда им надо, он сам выбирал место.

Вот показались камни предгорья. Конь Чсээ недовольно заржал. Чсээ остановил его и спрыгнул на землю. Внутренности, куски человеческой и конской плоти – все вперемешку. Чсээ бывалый воин и много чего видел, но от этой картины холодок пробежал у него по спине.

Кто это сделал? Кто убил его людей? Порвал на части, повыворачивал кишки. И почему-то почти не тронул местных. Они были тоже мертвы, но умерли от ножа, а не так, как его люди. Чсээ внимательно разглядывал останки, соображая, где кто. Он не нашел двоих князей.

«Сбежали по дороге?» – предположил он, но поняв, что его люди этого не допустили бы, успокоился и отправился искать мешок с сердцами. Тот оказался на месте и никуда не пропал. Развязав его, убедился, что сердца там. Три сердца. Неужели это сделали те двое? Ведь сбежать они не могли. Нет, ни один человек не способен сотворить такое, даже князь.

Чсээ обыскивал останки, что-то ища. И наконец его поиски увенчались успехом – он нашел то, что искал. Это была дудочка. Он подошел к своим людям, сидящим на лошадях, и протянул одному мешок, другому дудочку.

– Едем, – приказал он, вскакивая в седло своего коня.

Через какое-то время они остановились у скал. Чсээ слез на землю и приказал следовать за ним.

– Играй, – он отдал очередной приказ, пройдя немного.

– Я не умею, господин.

– Дуй в дудочку.

Чужестранец подул, и полилась красивая мелодия. Он удивленно посмотрел на дудочку, не веря, что это у него так получилось.

– Не останавливайся.

Мужчина снова заиграл на дудочке. Из высокой травы показалась гиена, потом вторая. Они остановились, глядя на людей и чего-то ожидая.

– Бросай им сердца. Каждой по одному, – приказал Чсээ тому, что стоял с мешком в руках.

Мужчина развязал мешок и бросил два сердца. Гиены с жадностью накинулись на них. Из травы показались еще две. Мужчина бросил одно сердце.

– Больше нет, – произнес он.

Из травы вышла еще одна гиена. Те же, что уже съели сердца, скрылись в траве. А вот не получившие сердца не уходили, они продолжали стоять и зло смотрели на людей. Чсээ обошел игравшего на дудочке и, незаметно достав меч, стукнул его рукоятью по голове.

Прыжок ко второму, удар по горлу рукой. Оба человека без сознания упали на землю. Чсээ вырезал сердце сначала у одного и бросил гиене. Потом собрался вырезать у другого. Тот открыл глаза и не понимая смотрел на Чсээ, он не мог понять, что происходит. Почему их командир напал на них? За что? Удар, и его вырезанное сердце полетело гиене. Чсээ сел на коня и, взяв поводья двух уже свободных лошадей, направился к городу.


Вильд и Василий, отыскав нужный им портовый постоялый двор, узнали, в каких комнатах остановились чужестранцы. Ими заняты оказались две комнаты. Начать решили с той, в которой должен был быть главный среди них. Не церемонясь, Вильд мощным ударом вышиб дверь и заскочил внутрь с мечом наперевес, но там оказалось пусто. Василий остался в коридоре, смотря, чтобы никто не ударил им в спину.

– Может, они ушли куда? – спросил Василий, заглянув через плечо Вильда и окинув комнату взглядом. Помещение не было пустым, было видно, что тут живут, но именно сейчас никого нет.

Страница 8