Размер шрифта
-
+

Обними меня крепче - стр. 11

– Вы плакали, – сказал он, не придумав ничего другого.

Вивьен с укором взглянула на него:

– Обычно именно это женщины делают, когда мужчина, которого они любили, оказывается двуличной крысой. Простите, Джек, но, если вы хотите, чтобы я работала на вас в ближайшие недели, готовьтесь наблюдать приступы рыданий.

– Только если вы не ждете, что я должен буду что-то с этим делать.

Она спросила в замешательстве:

– Например, что?

– У меня две сестры и мама, – сообщил он. – Если бы я не обнимал их каждый раз, когда они плакали передо мной, – а это случалось удручающе часто, – то мог оказаться вычеркнут из их жизни навсегда.

– У вас две сестры и мама?

Джек засмеялся, увидев потрясенное выражение ее лица.

– А что вы думали? Что я найденыш, которого подкинули на стройплощадку в возрасте нескольких дней от роду?

Она засмеялась. По-настоящему засмеялась. Нетипичное поведение для Вивьен. Она всегда была очень серьезной девушкой.

– Ну, не совсем так, – сказала она. – Но вы не производите впечатления человека, который склонен к таким поступкам.

– Живя с тремя женщинами большую часть жизни, я не имел выбора. Должен признать, я не из тех мужчин, кто умеет готовить, убираться и посылать сентиментальные открытки, но обнимать я умею очень хорошо.

– А еще вы дарите правильные цветы, когда это нужно. А я даже не поблагодарила вас за них, – искренне сказала Вивьен. – Простите меня, Джек. Обычно я не бываю грубой и неблагодарной. Я просто не в себе сейчас.

– Извинения принимаются. Ну что, теперь мы можем выходить? Время идет, а я забронировал нам столик.

– Правда? Где?

– Почему бы мне еще раз не удивить вас?

Он действительно удивил ее снова. И не один раз. Не только тем, что привез в очень модный ресторан, где подавали вкуснейшие морепродукты, но и тем, как к нему относился персонал ресторана – словно он был чрезвычайно ценным клиентом, который заслуживал самый лучший столик и самое лучшее обслуживания. Было очевидно, что Джек уже не раз тут бывал, что заставило ее задуматься, а таким ли уж на самом деле трудоголиком он был, как она себе вообразила. Может, он вел активную социальную жизнь и у него есть нормальная девушка, а не просто любовница. Но Вивьен не могла прямо задать ему такой личный вопрос. Однако любопытство все же взяло верх.

– Я так понимаю, вы часто сюда приходите, – сказала она как бы между делом, поднося стакан с минералкой к губам. Она отказалась от вина, так как боялась, что, выпив, снова расклеится.

– Достаточно часто, – ответил Джек уклончиво. – Моя мать живет недалеко отсюда. Ей нравятся морепродукты, поэтому я привожу ее сюда по крайней мере раз в месяц. Еще мы были здесь на День матери. Все остальные тоже были. Если учесть, что обе мои сестры сейчас замужем и с детьми, то можно представить, какой огромный стол нам пришлось заказывать.

– Понятно, – кивнула Вивьен, а потом решила, что ей нечего терять. Она хотела знать больше. – А вы, Джек, почему не женаты?

Это был вполне уместный вопрос, и, похоже, он был готов ответить на него, судя по его невозмутимому выражению лица.

– Если бы я сказал, что у меня никогда не хватало времени, да и сил, вы бы, вероятно, не поверили мне. Но это правда. Мой отец умер, когда мне было семнадцать, оставив семью с ужасными долгами. Мне пришлось бросить учебу и начать работать. Не могу сказать, что я был счастлив. Я собирался поступить в университет, стать инженером. Но пришлось забыть об этом. Хотя я не жалуюсь. Я сумел воспользоваться тем, что имел, самым лучшим способом.

Страница 11