Размер шрифта
-
+

О людях, сверхсилах и удаче. Том 1 - стр. 28

– Вы желаете переодеться, или будете разминаться так? – повернулся ко мне провожатый.

– Мне все равно. Обязательно нужно переодеться?

Он покачал головой.

– Нет.

– Ну и славно. Где я могу разогреться?

– Идемте.

Охранник повел меня вдоль секций в следующий зал(оказывается здесь их несколько), где указал на сектор с беговой дорожкой, грушей и прочими тренажерами.

– Можете размяться, за вами придут.

Затем он удалился. Я едва слышно фыркнул. «За вами придут», – как будто на казнь готовят. Хотя, вполне возможно, так оно и есть. Не думаю, что хоть кто-нибудь здесь сомневается в победе Ному. Тем интереснее будет исход поединка.

Я неторопливо разогрел суставы, сделал растяжку, немного поработал с грушей, а затем присел в уголке, приняв удобную позу: спиной оперся о стену, левую ногу вытянул, а правую согнул в колене, сложив на нее руки. Прикрыл глаза и попытался очистить разум от ненужных мыслей. Ханзо-сенсей всегда учил перед боем убирать все лишнее, оставляя лишь настрой на победу. Своего рода медитация, самовнушение – называйте, как хотите. Но этот способ всегда помогает.

Прошло, по моим внутренним часам, около сорока минут, когда рядом раздался спокойный голос уверенного в себе человека.

– Значит это вы тот юноша, что взял на себя смелость избить моего младшего сына?

Я открыл глаза и увидел перед собой мужчину лет тридцати – ни единой морщинки, лицо едва ли не подростка, как и в случае с Като. Фигура крепкая. Даже под свободного покроя рубашкой можно это заметить.

– Судзуки Кайто-сан, если не ошибаюсь? – лениво спросил я. Он рассмеялся.

– Действительно, наглости вам не занимать. Полагаю, именно этим вы и приглянулись Изаму-куну?

– Возможно. А может, я ему просто понравился? – предположил я. Судзуки-сан хмыкнул. В целом он производил впечатление добряка: глаза мягкие, на губах полуулыбка, поза расслабленная. Но я не питал иллюзий – если понадобится, он вмиг станет серьезным и покрошит меня на кусочки.

– Может и так. Като нравятся сильные личности. С их помощью можно сделать много интересных ходов.

Я неопределенно махнул рукой.

– А что, если фигура сама является кукловодом?

Лицо Судзуки-сана на миг стало удивленным, но затем он снова рассмеялся.

– Хорошая шутка. Но даже если предположить, что пешка на какой-то миг стала королем, она все равно останется пешкой. Маски не помогут стать тем, кем она не является.

– Это лишь ваша точка зрения, основанная на слепой вере в свои силы. Но можете ли вы допустить, что в вашем маленьком мирке появится сила, способная разрушить устоявшийся порядок и изменить правила игры?

Его взгляд преобразился, стал ледяным, и я ощутил сильное давление на свою тушку.

– Что ж, если допустить такой вариант развития событий, то такую силу следует задавить сразу, дабы избежать проблем в будущем.

– Но это лишь при условии, что такая сила существует, – парировал я.

– Безусловно, – кивнул Кайто-сан.

– Что ж, если вы жаждете услышать извинения по поводу травмы вашего сына, то не дождетесь. Он сам виноват в случившемся. Не я, так кто-нибудь другой, рано или поздно, осадил бы Айки-куна, – сказал я. Судзуки-сан вздохнул и присел рядом.

– Я не виню тебя, Рюу-кун. Но и отнестись к этому снисходительно тоже не могу, я все же отец. Я допускаю, что Айки вел себя неподобающим образом и заслужил наказание, но кто дал право тебе

Страница 28