О людях, сверхсилах и удаче. Том 1 - стр. 16
Это был рабочий кабинет. Вполне уютный, надо признать: отделка из дерева, книжные полки на стенах, слева от окна и по центру комнаты рабочий стол хозяина кабинета, весь заваленный бумагами. Чуть в сторонке на нем покоился ноутбук на охлаждающей подставке.
Возле темной деревянной двери замер безмолвной статуей охранник: невысокий, но очень даже крепкий. Автомата нет, но под необъятным, как это принято у секьюрити, пиджаком, я углядел кобуру с пистолетом. Наверняка тоже импульсник из той же серии. Производить сейчас стандартные огнестрелы гораздо дороже выходит, нежели импульсное оружие. Там и патроны штучные, и работа ювелирная, а здесь поставил на поток – и получаешь мощное недорогое вооружение хоть для целой армии. Смирнов все же молодец, хороший проект реализовал. Правда, сразу же после его убили, но это такие мелочи.
За столом, подперев кулаком подбородок и нацепив на лицо скучающее выражение, сидел мужчина лет тридцати пяти-сорока. То есть, не совсем молодой, вполне зрелый и повидавший жизнь, но и не старик. Весь подтянутый, чувствуется в нем стержень, стальная воля. Лицо узкое, но черты какие-то хищные, как и взгляд – светло-серые глаза отдавали холодом. Похоже, это и есть тот самый Косой Изуми. Правда, пока неясно, чем он заслужил сие прозвище.
Возле стола, уперев в него руки, стояла та самая дамочка, из-за которой я и рискнул высунуться. Фигуристая, даже ого-го какая: тонкая талия, буфера что надо, не меньше четвертого размера, да и сзади все неплохо так выпирает. Правда, я вижу и ее, и Косого только в профиль, поэтому не могу по достоинству оценить все прелести. Но даже так, лицо женщины показалось мне очень приятным: мягкие плавные черты, чуть смуглая кожа, небольшой носик и полные губы. Глаза у нее были голубыми. В целом, на японку она не походила. Может, иностранный партнер нашего бандитского приятеля? Хотя, вряд ли, она же назвала его господином.
– Ничего ты не понимаешь, Мэй, – поморщился Косой. Похоже, дамочка изрядно ему мозг выела – вон как раздраженно скрипит зубами. – Схватить людей Като – это одно. В таком случае я еще могу с ним договориться, имея в рукаве неплохие козыри. Но вот избавившись от них, я навлеку беду на весь наш клан. Это будет означать начало войны, понимаешь ты это, буренка?
Женщина обиженно поджала губки, выпрямилась.
– У них слишком много информации о наших делах, господин Изуми. Отпустить этих людей – значит, занести топор Като над нашими головами. Вам напомнить, сколько часов мы проживем после этого? Нет, сам Изаму не станет марать о нас руки, просто перепоручит это дело своему финансовому руководителю. И уже к вечеру наш клан окажется разорен, а все финансовые вложения не будут стоит ни копейки!
Она скрестила руки на груди, вызывающе глядя на Косого. Тот вздохнул.
– Ген-кун, выйди, пожалуйста, на пару минут, – бросил он телохранителю. Тот замешкал, но затем послушно кивнул и вышел из кабинета.
Изуми поднялся, обошел стол и остановился почти вплотную к дамочке. Как он там ее назвал, Мэй?
Правая рука местного авторитета взметнулась вверх и легонько коснулась щеки женщины.
– Пойми, глупышка, мы проиграем эту войну, если будем вести себя как он. Да, ты права, отпускать людей Изаму глупо, неправильно. Но и все наше противостояние, в таком случае, изначально лишено смысла. Кто мы и кто Като! Однако мы все еще держимся, а значит, сможем отвесить оплеуху этому ублюдку. Ты веришь мне?