Размер шрифта
-
+

О чём не говорил Конфуций - стр. 7

– «Фан обещал сжечь много тысяч денег за спасенье,

Но до сих пор не сжёг их, и нарушил обещанье».

Фан в тот же день пошёл в храм, богам сделал приношенье,

Но ночью клерки в чёрном вновь просили подаянье.

Фан согласился сжечь ещё им, и уже собрался,

Чтоб в храм пойти, но, пообедав, задремал немного,

Вдруг видит, стоит Танься, улыбаясь, у порога,

И говорит: «Я рада, что ты невредим остался,

Пришла к тебе, чтоб выразить своё я поздравленье,

Что ты остался жив, тебя повсюду я искала,

И адрес твой от клерков чёрных только что узнала,

Которые здесь богатеют за счёт приношений.

Тогда погибли многие. Была неразбериха,

Когда имён погибших списки в спешке составляли,

И списки эти все по департаментам гуляли,

Мне просмотреть их удалось все незаметно, тихо.

В одном из этих списков твоё имя мне попалось,

Но вычеркнула я его из списка незаметно,

Так что, тебе, я думаю, жизнь долгая досталась,

Но жить ты должен средь других всех тихо, неприметно.

В связи с чем ты, как будто бы, бессмертье получаешь,

Моя душа бессмертна тоже, сотни лет жизнь длится,

Мне одиноко, я хочу с тобой соединиться,

Так как ты теми ж качествами всеми обладаешь.

Я обучу тебя искусству вечного дыханья,

И сможем мы вполне жить как супруги в этом мире

Среди живых и вместе путешествовать в эфире,

Любя друг друга, но без страстной похоти страданья».

Затем она заметила: «Когда клерки прибудут

К тебе, чтоб запугать тебя несчастною судьбою

И смертью, и просить пожертвованья снова будут,

Не обращай вниманья, так как ты сейчас со мною».

И с этих пор Таньсья у Фана дома поселилась,

И даже днём работу делала всю, как супруга,

Они стихи слагали вместе, и любя друг друга,

Всё время проводили вместе, и так долго длилось.

Со временем Фан начал уж без пищи обходиться,

Предвидел будущее, и всем делал прорецанья,

Так как небесные его ум заполняли знанья,

Им городок, где жил он, не переставал гордиться.

В конце концов, ей все живые люди надоели,

Мирская жизнь уже ей начала внушать презренье,

У вод Сиян лишь обретала умиротворенье,

Потом Тансья и Фан в другой мир, лучший, улетели.

7. Предостережение в День огня (1)

(О чём нем говорил Конфуций)


Был Цао Лай-инь (2) в царской академии Хайлине

Искусным составителем всех текстов и учёным,

Корпея как-то раз над свитком древности, мудрёным,

Заснул, увидел, стоит в зале некто посредине.

Высокий человек ему с почтеньем поклонился,

Назвал себя Хуаном Кунь-пу (3), именем известным,

Взяв за руку, повёл в какое-то пустое место,

И Цао в императорском дворе вдруг очутился.

Внутри его был благородный бог с лицом квадратным,

Одет по царственной династии в одежде модной,

В халате, шёлка тонкого, в накидке превосходной,

С гербом, из тех, что составляют цвет дворцовый, знатным.

Он Цао пригласил, сказав: «Из знати всей нас – трое,

А в Академии империи мы всех знатнее,

Давайте этикет дворца оставим мы в покое,

Считать не будем, кто меж нас богаче иль умнее».

Они друг другу поклонились и уселись.

Бог к Цао повернулся и сказал ему с почтеньем:

– «Позвал сюда вас с высочайшего я повеленья,

И рад, что вы по случаю в парадное оделись,

Я благодарен, что вы согласились к нам подняться,

В одиннадцать лет вы благой поступок совершили,

И боги вас служить на небо пригласили,

Вы можете незамедлительно за дело взяться».

Никак не мог припомнить Цао, что же в детстве было,

Страница 7