Няня из другого мира - стр. 68
Отвлекшись от рассматривания эскизов, я подняла на нее глаза и после недолгой паузы постаралась объяснить:
– Просто не привыкла быть у кого-то в долгу. Я оказалась в непростой ситуации и была вынуждена принять помощь… работа и жилье – это одно. А вещи – уже другое. Да, на мне и сейчас не моя одежда, но, полагаю, она стоит не так дорого, как наряд для приема.
– Но ведь ты спасла меня, – серьезно сказала Сабрина. – Дважды.
– Знаешь, любая жизнь – бесценна, – так же серьезно ответила я. – И, по-моему, нет ничего хуже, чем, делая что-то хорошее, ожидать за это награду. Тем более во второй раз еще непонятно, что там произошло…
Сабрина немного помолчала, после чего неожиданно призналась:
– Дядя расспрашивал меня. О том, что случилось во время полета. Я не знаю, что именно ты сделала, но уверена, что мы не разбились только благодаря тебе. Я так ему и сказала.
Все-таки удивительно, насколько иногда бывают похожи взгляды лорда и его племянницы – взгляды взрослого мужчины и семилетней девочки… такие пристальные, внимательные, словно пронизывающие насквозь.
– Веришь или нет, я сама не знаю, что сделала, – я невесело усмехнулась. – И сделала ли вообще.
В этот момент главная модистка тактично нас прервала, спросив, приглянулось ли нам что-нибудь из предложенных тканей и моделей. Далее последовал нелегкий выбор между многообразием фасонов и расцветок, но в итоге, благодаря все той же модистке, и я, и Сабрина определились.
Придя к выводу, что препираться сейчас не имеет никакого смысла, я остановила выбор на самом простом фасоне из синей, словно присыпанной серебряной пылью ткани. Модистка пообещала, что доработает эту модель специально для меня, и я непременно останусь довольна. Равно как и Сабрина, для которой собирались сшить платье в бирюзовых тонах.
Затем с нас сняли необходимые мерки, что заняло довольно продолжительное время, а после модистки удалились, сказав, что придут для первой примерки через пару дней.
Позднее, уложив Сабрину спать и рассказав ей историю Белоснежки, я снова наведалась в кухню. Ужин я пропустила ввиду отсутствия аппетита, что для меня вообще-то было довольно странно, и теперь очень хотела есть. Ну и надежда все-таки поговорить с Кахирой тоже подтолкнула меня вновь испытать терпение шеф-повара на прочность.
На этот раз мне повезло. Половина поваров уже окончила работу, и даже шеф куда-то отлучился. Кахира обнаружилась сидящей за столиком, на котором примостилась вазочка шоколадных конфет и чашка чая.
– Добрый вечер, – приветствовала я, присев напротив.
– О, Тори, – как ни в чем не бывало, дружелюбно приветствовала она. – Ты, должно быть, голодна? Слышала, ты пропустила ужин.
Не дожидаясь ответа, она поднялась с места и уже через считанные минуты передо мной стояла тарелка с исходящим паром мясным рагу. Пряное, дополненное сухофруктами мясо пахло очень аппетитно, и на вкус оказалось ничуть не хуже, чем на вид.
– Я хотела поговорить с вами, – немного утолив голод и отложив приборы, обратилась я к Кахире. – Насчет того вечера, когда мы пили ром.
Повариха слегка склонила голову набок и улыбнулась:
– Я ведь предупреждала, что он коварен.
– Но как я оказалась рядом с комнатой лорда Вэйра? – спросила напрямик, слегка понизив голос, чтобы не услышали те, кто находился поблизости.