Няня из другого мира - стр. 32
На кухню мы все-таки пошли. Меня еще немного пошатывало, горло сделалось сухим и шершавым, отчего ужасно хотелось пить. Но, собравшись с силами, я держалась. Нельзя поддаваться слабости, только не сейчас!
Кухня оказалась большой, но вместе с тем уютной. Здесь работали семь человек, одетых в белую униформу. Кто-то стоял у широких плит, на которых безо всяких конфорок отплясывал огонь, кто-то занимал места у разделочных досок, а одна девушка сидела на простом деревянном табурете и чистила похожий на картошку овощ.
Наш приход заметили не сразу. Повара были так увлечены готовкой, что, кажется, не замечали вообще ничего вокруг. Особенно дородный краснощекий мужичок, по всей видимости являющийся шефом. В многочисленных кастрюлях и сковородах что-то громко шкворчало и шипело, шеф громким басом раздавал указания подчиненным, и привлечь к себе внимание в таком шуме оказалось непросто.
– Леди желает перекусить, – попыталась обозначить наше присутствие горничная, но ее тоненький голосок потонул во всеобщем гвалте.
– Спасибо, дальше справлюсь сама, – улыбнулась я.
И, не дожидаясь ее ухода, двинулась вглубь кухни. Стараясь никому не мешать и не попасться под горячую руку, лавировала между заставленными столами и внимательно изучала окружающую обстановку. Наверное, я все-таки неисправима – даже когда плохо, не могу не восхищаться всем новым, особенно когда речь идет об интерьерах и напитках. А здесь – все вместе!
– Могу я вам чем-нибудь помочь? – обратился ко мне один из поваров, когда я с ним поравнялась.
– Не отвлекайся, Сайр, у тебя вон еще рыба не запечена! – одернул его главный повар и тут же не слишком дружелюбно обратился ко мне: – Вы кто такая и что здесь делаете?
– Простите, я не хотела вам мешать… просто зашла осмотреться. И была бы очень признательна, если бы для меня здесь отыскалось что-нибудь съестное. Буду рада простому бутерброду.
Шеф окинул меня недоверчиво-изучающим взглядом из-под кустистых бровей.
– Так это, наверное, гостья лорда Вэйра, – шепнула ему стоящая рядом повариха. – Ну, та самая, что Сабрину спасла…
На меня обратились одинаково заинтересованные и удивленные взгляды.
– Вы хотите… бутерброд? – кажется, именно этот факт удивил их больше всего.
Вопрос озвучил тот самый повар, который заговорил со мной первым.
– Если вас не затруднит, – попросила я. – Но, если вы подпустите меня к продуктам, могу сделать его сама.
На некоторое время в кухне воцарилась тишина, нарушаемая лишь шипением в кастрюлях и сковородах.
– Однако… – поиграл бровями шеф. – Странно, что вы решили прийти на кухню, а не попросили накрыть для вас стол… но раз вы так хотите бутерброд, – его интонация приобрела явный оттенок сарказма, – то не смею вам в этом отказать.
Бутерброд мне сделали, и даже не один, а целое ассорти. Еще и за небольшой столик усадили, куда поставили тарелку с аппетитными угощениями и ягодный морс. Надо отметить, повара оказались настоящими профессионалами и, довольно быстро перестав бросать на меня любопытные взгляды, вернулись к работе.
Но в их профессионализме и собранности были свои минусы – например, тот, что они работали молча, а если и говорили, то только по делу. Отвлекать их расспросами мне не хотелось, тем более что это было бы неуместно. Так что мои надежды узнать что-нибудь полезное стремительно терпели крах.