Размер шрифта
-
+

Няня для фееричного папаши - стр. 12

На лице Шивонн было столько эмоций, она смотрела на меня так, будто я стала народной героиней.

Женский крик менял тональность. А ещё стал перемещаться. Я удобнее перехватила Остина, с трудом встала и, поправляя знакомый халат, направилась к двери. Шивонн торопливо шла за мной. За дверью нас ждала настоящая катастрофа.

В воздухе очень сильно пахло палёным, а ещё витал дым. Шивонн закашлялась, маша рукой перед лицом. Я покачивала Остина на автомате и пыталась понять, что происходит.

— Вы шарлатан! Мошенник! Вы обещали мне совершенно другое! А теперь… теперь… теперь…

Крики доносились со второго этажа. Не знаю как остальным, а мне уже очень хотелось прибить эту истеричную ду… даму. Палёным теперь откровенно воняло.

— Почему теперь меня нет в списках?! Как? 

Мы с Шивонн выглянули за угол. Там по широкой лестнице со второго этажа спускалась юная особа. Волосы у неё дымились, а платье, напоминающее формой и расцветкой свадебный торт, кое-где полыхало. Дамочка пыталась потушить всё веером. Но с каждым новым её воплем, появлялся новый огонёк. Похоже, что её истерика была по-настоящему зажигательной.

— Я была первой в этом списке! Лорд Фаркс, самый завидный жених, вы сказали, что я буду его невестой, а теперь… Теперь в этом списке вместо меня какая-то другая женщина? Ну и кто вы после этого?! Мошенник! Всё королевство узнает!

Мой новый начальник с лицом каменным и невозмутимым спокойно спускался следом и ничем не выказывал своё беспокойство. Будто каждый раз дамочки во время истерик загораются. Вот каждый божий день! У меня даже челюсть отвисла.

Мужчина проводил женщину до выхода, услужливо открыл перед ней дверь, склонился, что-то сказал напоследок и… закатил глаза. Я заметила эту его слабость и улыбнулась. Нет, точно не статуя, живой человек. 

— Всего доброго, фэра Ирра, хорошего вам дня!

Когда дверь закрылась, мы все выдохнули с облегчением. Мужчина одним щелчком пальцев открыл все окна. Потоки свежего воздуха стали выдувать не только дым, но и сладковатый аромат духов этой фэры Ирры.

Мой начальник посмотрел на меня, тоскливо улыбнулся и снова вздохнул. Будто теперь от моей истерики платья станут загораться вместе с волосами. Но я покачивала Остина и лишь выразительно приподняла бровь.

— Я уже второй раз слышу про списки. Что за списки? — я повернулась к Шивонн и задала вопрос ей.

— Списки суженых. Тех, кто может стать твоей половинкой. В этом их магия.

— Отлично! Моя начальник — сваха, — хохотнула и покачала головой. — Фей-сваха! Господи, это сюр какой-то!

Но фэр Итан уже подошёл к нам. На лице его появилась странная гримаса. Разглядывая меня, мужчина явно хотел что-то сказать, но сомневался. Остин улыбался своему дяде и выглядел обыкновенным ребёнком.

— Думаю, вам будет не до смеха, фэра Лара. 

Оу! Отлично! Что ещё я должна узнать?

— Похоже, что вы только что заняли место фэры Ирры, — мужчина виновато улыбнулся и развёл руками. — Теперь у вас есть жених!

7. Отелло

Список. Передо мной лежал список, самый настоящий. Если бы не плавающие по поверхности бумаги имена, то я не таращилась так удивлённо. Мужское имя висело особняком, а вокруг него, подобно бабочкам, плавали имена женские. И среди них действительно было моё. Как-то странно смотрелась Смирновская Лариса Сергеевна рядом с Луизами, Матильдами и прочими благородными дамами. 

Страница 12