Размер шрифта
-
+

Новобрачная - стр. 16

– Это младшая из дочерей барона, – прошептал он. – Вам лучше пока не попадаться ей на глаза. Можете выйти через боковую дверь. От нее тропинка ведет прямо к замку. Пойду узнаю, чего хочет Джейми.

И старик резво, как юноша, побежал навстречу своей любимице.

Но Джейми и Мери уже стояли в дверях конюшни.

– С кем ты разговаривал? – спросила Мери. – Мне кажется, я слышала голоса…

– Я навещал Резвую и немного поболтал с ней, – соврал Бик.

– А Джейми сказала, что ты в это время спишь и мы можем потихоньку взять лошадей, – простодушно поведала Мери. – Нам хотелось бы прокатиться верхом.

– Ради Бога, Мери, не обязательно рассказывать Бику о наших планах! – возмутилась Джейми.

– Но ты же сказала…

– Как тебе не стыдно, Джейми. – Бик укоризненно посмотрел на свою любимицу. – Я никогда не сплю в это время, ты зря возводишь на меня напраслину. Такое поведение недостойно леди.

Джейми уловила нежность в голосе старика и продолжала поддразнивать его:

– Нет, ты спишь в это время, Бик! Но, мне кажется, ты чем-то взволнован? Что случилось?

– Ничего, – ответил старик, стараясь казаться спокойным, хотя все его мысли были сосредоточены на шотландцах. «Где они сейчас, – думал он. – Если еще у стойла, то наверняка слышат этот ангельский голосок».

– Так что же вы задумали на этот раз, мои красавицы? – поинтересовался Бик.

– Я же сказала: мы хотели проехаться верхом. – Мери внимательно посмотрела на старика. – Ты что, заболел? Джейми, по-моему, у чего лихорадка.

Джейми подошла к своему другу и положила ладонь ему на лоб.

– Нет, сестра, он не болен.

– Вам не из-за чего волноваться, девочки. Я вполне здоров.

– Так мы можем покататься на лошадях? – спросила Мери.

– Вы можете просто погулять еще с часик, – ответил Бик, всем своим видом давая понять, что это его окончательное решение.

– А почему мы не можем взять лошадей? – настаивала Мери.

– Потому, что я только что вымыл их, накормил, напоил и сейчас им нужен отдых.

И тут Бик вспомнил, что рядом в стойлах находятся два огромных жеребца. «Надо сделать так, чтобы девочки не заметили их», – подумал он.

– Вам нужно готовиться к приему гостей! – воскликнул старик и, схватив Мери и Джейми за руки, потащил их к выходу.

– Мери сказала, что они вряд ли приедут сегодня. Ты оторвешь мне руку, Бик!

– У нас впереди целых три дня, – заявила Мери. – У Джейми масса времени, чтобы подготовить дом к приезду гостей.

– А вы могли бы помочь ей, мисс, – заметил Бик с укоризной. – Это только пойдет вам на пользу.

– Не ворчи, Бик. Мери никогда не отказывалась помочь мне.

Старик недоверчиво покачал головой.

– Давайте поиграем в вопросы и ответы! – воскликнула Мери. – Чур я первая задам вопрос.

– Мери, Бику сейчас не до вопросов. Оставь его в покое.

– Нет, не оставлю. Я также дорожу мнением Бика, как и ты. А еще я хочу знать, сказала ли ты мне правду.

– Грешно так говорить, сестра, – ответила Джейми улыбаясь.

– Джейми такого наговорила мне про ужасных шотландцев, что я тоже решила спрятаться. Как ты считаешь, Бик? Может, мне лучше убежать?

Ее собеседник едва сдерживал улыбку. Наивность леди Мери растрогала его.

– Все будет зависеть от того, куда вы убежите, – сказал он.

– Я пока не думала над этим.

– Так что же такого наговорила сестра, что вы решили Убежать? Может, она все это придумала?

Страница 16