Новая хронология Руси - стр. 3
Речь идет о другом. А именно, о том, что в нашем «учебнике по истории» один и тот же реальный человек, например Чингизхан, может быть представлен НЕСКОЛЬКО РАЗ. Под разными именами и даже отнесен в разные эпохи! Однако его реальная личность «размножилась» лишь на бумаге, а не в действительности. Вопрос же о том – когда и где он жил на самом деле, – довольно непростой. Не менее сложен вопрос – «как его звали на самом деле». В древности у людей часто было много имен-прозвищ. Кроме того, попадая на страницы летописей, они иногда приобретали и новые «имена», клички, под которыми их современники никогда не знали. Это могло быть следствием ошибок, путаницы, переводов текстов с языка на язык. В нашей работе мы не ставим задачи выяснить «истинные имена» того или иного героя. То есть, как его звали современники.
• Изучая письменную историю, нужно постоянно помнить, что CЛОВА, ИМЕНА, ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ МОГЛИ СО ВРЕМЕНЕМ МЕНЯТЬ СВОЙ СМЫСЛ. Одно и то же слово могло означать в разные эпохи совсем разные вещи. Яркий пример этому – слово «Монголия», о котором мы будем много говорить ниже. Кроме того, МНОГИЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ ПЕРЕМЕЩАЛИСЬ ПО КАРТЕ с течением веков. Географические карты и названия на них застыли, в основном, лишь с началом книгопечатания, когда появилась возможность печатать и распространять много одинаковых экземпляров одной и той же карты для практических целей мореплавания, обучения и т. п. А до этого каждая карта была уникальна. В них царил пестрый разнобой.
Персонажи, которые сегодня принято называть «античными», сплошь и рядом присутствуют на средневековых картах и картинах как средневековые герои. Историки сами отмечают это яркое обстоятельство: «АНТИЧНЫЕ персонажи выступают на картах в одеждах СРЕДНЕВЕКОВЫХ бюргеров и рыцарей» [953], с. 21.
В древних текстах названия и имена часто употреблялись без огласовок, то есть БЕЗ ГЛАСНЫХ – лишь в виде костяка из согласных. В прошлом гласные при чтении текста иногда добавлялись по памяти. Особенно ярко это проявляется в арабских языках, где практически все гласные добавлялись по памяти и в какой-то мере произвольно. Но поскольку в средние века арабская письменность использовалась не только для арабских, но и для некоторых других языков, то и в них гласные на письме забывались. Даже если в самом этом устном языке они были устойчивы. В наибольшей степени это, конечно, относилось к собственным именам.
Естественно, с течением времени гласные путались, забывались, заменялись на другие. Согласные, записанные на бумаге, были устойчивее. Например, во многих старых текстах говорится о Греческой Вере. Но не исключено, что слово Греция является всего лишь слегка искаженным произношением имени Горус или Хорус, то есть ХРИСТОС. В таком случае ГРЕЧЕСКАЯ ВЕРА – это просто ХРИСТИАНСКАЯ ВЕРА.
Конечно, русская история тесно переплетена со всемирной. Любые сдвиги в хронологии, перемещения в географии, относящиеся к русской истории, неизбежно приводят к аналогичным проблемам в истории других стран. Читателю придется отрешиться от мнения, будто старая история других государств покоится на незыблемом фундаменте. Оказывается, хронологические и географические проблемы в истории Рима, Византии, Италии, Египта и т. д. действительно существуют. Они даже куда более серьезны, чем в русской истории. См. первые три книги семитомника «Хронология».