Размер шрифта
-
+

Ноунейм - стр. 35

Сдаётся мне, Букварь не все сюрпризы своей программы мне рассказал.

Секунда-другая – и кот вернул на мордочку выражение безумной эйфории, с которой он разглядывал обстановку снаружи. А посмотреть действительно было на что. Теперь перед нами красовалась вся территория Советов. Точнее, та её часть, что успешно прописана разработчиками. Границы страны надёжно заблокированы охранным периметром «Железный занавес», мягко переливающимся красным светом. И это не отсылка к реально существовавшему в нашей истории понятию. Просто другие страны «Аэлис» ещё не проработала. Из доступных для зарубежных путешествий городов существовали только Толерантон в бывших США и Виндзор-Сити в Гранд Британи. Но это партийные локации с зашкаливающими по своей опасности заданиями и монстрами.

– Мама, роди меня обратно, я залезу аккуратно! – заорал Букварь, когда поверхность планеты начала приближаться с устрашающей скоростью.

И когда казалось, что мы вот-вот разобьёмся, ракета прошила собой первый уровень уловителей. Ощущение было, словно ты проходишь сквозь слой желе. Падение ощутимо замедлилось, но явно недостаточно: земля по-прежнему надвигалась слишком быстро.

– А-а-а-а-а, я же говорил! Мы будем первыми, кто помрёт из-за идиотского желания разрабов выпендриться! – продолжал стенать программист.

– Больше веры, мой друг! – успокаивающе мурлыкнул Феликс. – Я уверен, всё идёт по плану!

– Ещё одно слово – и я напишу для тебя патч с осетринофобией! – огрызнулся Ромка.

– На всё воля создателя! – философски заметил Эдмундович, как всегда оставив за собой последнее слово.

Дальше прохождение уловителей происходило одно за другим, каждый раз резкими толчками пытаясь выкинуть нас из капсул. Ну а что поделать? Инерцию никто не отменял!

К моменту установки ракеты в шахту на Букваря было жалко смотреть. Бледный и трясущийся парень судорожно пытался взять из инвентаря бутылку «Боржоми». С третьей попытки ему это удалось, и он принялся жадно уничтожать минералку.

– Торжественно клянусь: больше никаких полётов! – сжалившись над напарником, проговорила я. – Теперь только поезда и гравибасы. Ты мне адекватный нужен.

– Как здорово, что до тебя наконец-то дошло, что я не шутил! – с сарказмом выдохнул парень, явно приходя в себя.

Переговариваясь и делясь впечатлениями, наша дружная команда вышла из полётной зоны и направилась к выходу из вокзала.

– Добро пожаловать в Железноград! – воодушевлённо поприветствовала напарников в новом для них городе.

И только я это произнесла, как по всему поселению разнеслась тревожная сирена гражданской обороны.

– Это что ещё такое? – обречённо вздохнул Ромка, поняв, что ничего хорошего не светит.

– Это, друг мой, лядство максимального уровня, – неверяще качая головой, ответила я. – Осада!

[1] Клюква – термин, обозначающий самые стереотипные представления иностранцев о России.

8. Глава 7. Железноград умеет удивлять

– Осада? – удивлённо округлил глаза Букварь. – Что за зверь и чем для нас опасен?

– Ежемесячный ивент[1] Железнограда, – устало оглядываясь, ответила я напарнику. – Защита города от наплыва высокоуровневых монстров, что лезут сюда из так называемых капиталистических земель. Хорошая возможность прокачаться или сдохнуть.

– Фига се! И что нам делать? – Парень даже остановился посреди улицы. – Это же явно событие не для октябрят.

Страница 35