Размер шрифта
-
+

Нити тьмы - стр. 45

дел.

– К сожалению, ваше мнение по данному вопросу не имеет для меня никакого значения, ведь вам предложили встретиться со мной и постараться ничего мне не сказать.

– Я делаю свою работу, – ответила Ланьер.

– Как и я; во всяком случае, пытаюсь, но вы мне не помогаете, – сказал Пуллер.

– Впервые слышу, что моя работа состоит в том, чтобы вам помогать. Тем не менее я желаю вам удачи во всем, что вы делаете.

Пуллер протянул ей свою визитку.

– Если вам что-нибудь придет в голову, позвоните.

Ланьер не стала ее брать. Она повернулась и вышла в дверь, плотно прикрыв ее за собой. Через мгновение из другой двери появился мощный полицейский.

– Как все прошло, агент Пуллер? – с надеждой спросил он.

– Никак, – ответил Джон, развернулся и вышел на улицу, где собиралась буря.

Но она была далеко не такой сильной, как та, что бушевала у него в голове.

Глава 19

По телефону голос Джека Лайнберри звучал слабо и немного грустно. Он знал родителей Пайн в течение нескольких десятилетий. Недавно Этли выяснила, что он работал на правительственное агентство и принимал участие в спецоперации против мафии, в которой мать Пайн действовала под прикрытием. Лайнберри отправили в Андерсонвилл следить за семьей Пайнов, но он провалил задание. И с тех пор заметно разбогател благодаря инвестиционной компании, которую основал.

Кроме того, Этли узнала, что Джек Лайнберри являлся их с Мерси биологическим отцом; мать забеременела от него до того, как вышла замуж за человека, которого Этли считала отцом, – Тима Пайна.

– Джек, ты в порядке? – с тревогой спросила она. И включила громкую связь, чтобы Блюм слышала их разговор.

– Просто сегодня плохой день. Врачи говорят, что у меня какая-то инфекция, и она сопровождается болевыми ощущениями.

– Подожди минутку, ты все еще в больнице? Я думала, тебя уже выписали, – удивилась Этли.

– Доктора уверяют меня, что ничего серьезного, но решили немного задержать в качестве меры предосторожности.

– Они уверены, что нет ничего серьезного? – спросила Пайн.

– Да, типичные осложнения после операции, но я страдаю от клаустрофобии, – ответил Лайнберри. – И очень хочу поскорее отсюда убраться. Вот почему у меня не самое лучшее настроение.

– Не спеши, Джек. Они хотят убедиться в том, что ты в полном порядке.

– А ты где сейчас?

– В Трентоне.

– Ищешь Ито Винченцо?

– Да. Нам удалось кое-что узнать, хотя пришлось принять парочку крученых подач.

– О чем ты? – с тревогой спросил Лайнберри.

– Ну, во-первых, внук Ито, Тони, скрывается от правосудия. Еще я поговорила с сыном Ито, Тедди, которого убили в тюрьме вскоре после нашей встречи.

Следует отдать должное Лайнберри, в его голосе она не услышала потрясения или сильного удивления.

– Жизнь полна крученых подач, Этли, – спокойно ответил он. – Знаю по собственному опыту.

– Именно поэтому я тебе и позвонила. Мне нужна помощь.

– Ты выбрала удачное время для звонка. Теперь мне будет чем заняться в ожидании очередного несъедобного обеда.

Пайн рассказала ему о письме, которое нашла в коробке Иви Винченцо.

– Что? – воскликнул Лайнберри. – Получается, Бруно знал, что твоя мать работала с нами?

Этли встревожило его тяжелое дыхание в трубке.

– Мне кажется, ты не в том состоянии, чтобы слушать продолжение.

– Нет-нет, я… я в порядке, пожалуйста, продолжай.

– Насколько я поняла, ты не знал, что Бруно стало известно про роль моей матери.

Страница 45