Ни пера в наследство - стр. 15
— Надеюсь, печать у вас с собой? — обратился он к Заку. — Отметите нам, где следует, что это часть наследства.
— Я могу, — поморщился Зак, рассматривая два комплекта серег. — Но если вы собираетесь это вывезти, то придется опять ехать в контору и получать на каждое изделие бирку… Если хотите, я тоже могу продать все это тут.
— Значит, поедем, — прервал его Лайелл легкомысленно, но я-то знала, что означает этот его милый тон. Ну-ну… Тени, а Зак… А Зак…
А Зак у нас с нехорошим прошлым. А нотариус точно знал, что в этих чемоданах. И отправил с нами работника с криминальной историей.
Так-так-так, и во что же мы вляпались?
6. Глава шестая
Все это великолепие омрачало то, что промеж драгоценностей встречались и поношенные мужские трусы. Временами еще и нестираные. Трусы я засовывала обратно в чемодан, а украшения — в какую-то походную сумку, которую обнаружила тут же.
— Как они были обозначены в списках? — спросила я неслышно, подойдя к Лайеллу, пока Зак вскрывал последний чемодан. Надо ли говорить, что искомой вещи мы в этом кладе не нашли. — Там же нет драгоценностей?
— Нет. «Изделия местного промысла», ну и что это — серьги, подвески и прочее. Деревянные, кстати, тоже немало стоят.
— Я их все собрала в мешок, дома разберемся, — необдуманно пообещала я. Тени, до дома еще дожить надо! Нас же грохнут по дороге. И Делано… наверняка знал, что дед приберег! — Слушай, это похоже на…
— Знаю, — Лайелл дернул уголком губ. — Выкрутимся.
Легко тебе говорить, всхлипнула я. Ну, если что, у нас имеются два похоронных комплекта, мужской и женский. Розовый, конечно, средоточие пошлости, но дареному коню зубы смотреть не имеет смысла, да и нам будет уже все равно.
Последний чемодан оказался самым неинтересным. Мужские вещи — бритва, носки, брюки, рубашки, и обмылки всякие из ванной комнаты. Все, чем пользовался дед. Что мне понравилось — ручка деревянная, остальное я, с молчаливого одобрения Лайелла, тоже придвинула к Заку.
Дела. Того, чего мы искали, не было. И спрятать это где-то в недрах чемодана никто не мог. Дед — да, но не нотариус же?
Что же, я прикидывала, что судьба нашей милой штучки была незавидна, и сгинула она где-то… кто теперь знает. Может быть, первым делом дед и продал ее, на все можно найти любителя, вон Зак говорит, что у него погребальные принадлежности оторвут с руками.
Печаль.
Вечерняя прохлада вползала в дом, давно пропала убийственная жара. Казалось бы, мы получили много больше, чем рассчитывали. Какая там сорок одна тысяча таллиров, здесь побрякушек на миллион. Интересно, дед понимал их ценность или так, приобрел и приобрел? Но человек — тварь такая странная, ему сколько ни дай, все мало.
— Ну, поехали? — предложил Зак. — Отвезу вас в отель, а завтра тогда подъедете к нам и получите бирки. Чемоданы я забираю?
Я рассеянно кивнула. А куда их девать? Но как только Зак вышел, я повернулась к Делано. Сидел он тут и сидел… Тени, только пусть они будут не заодно. Хотя какая теперь уже разница?
— Сэр, — сказала я, а Делано подпрыгнул. — Ну, я, конечно, не то чтобы извиняюсь…
Я покосилась на Лайелла, но тот делал вид, что роется в цацках. Ага, бросил меня? Нет, что-то задумал. Но раз он не вмешивается, уже все предусмотрел и если что, меня одернет.
— Мистер Делано… Вы не согласитесь поехать с нами, а?