Размер шрифта
-
+

Незнакомка в спальне шейха - стр. 12

Тара откинула голову назад, так что на поверхности воды осталось только лицо, и вдохнула аромат соли для ванн и лепестков роз, которые насыпала в воду горничная.

В течение последних нескольких лет Таре было некогда расслабляться. На работе ей приходилось сдерживать эмоции и вести себя как профессионал. Дома, а затем в хосписе она бодрилась, когда рассказывала матери о своих встречах с друзьями и о планах будущих путешествий.

После пережитого стресса Таре не помешало бы как следует расслабиться, но она чувствовала себя здесь незваной гостьей. Она была внучкой шейха, но никогда не ощущала себя королевской особой. Никогда не видела такой роскоши даже во дворце в Дхалкуре.

Когда Тару проводили в покои с внутренним двором, гостиной, гардеробной и ванной комнатой, в которой собственно ванна была размером с небольшой бассейн, она подумала, что произошла ошибка, но она слишком устала, чтобы возражать.

Она быстро приняла душ, легла на кровать и проспала полдня. Затем горничная принесла ей чай и пирожные.

Гостеприимство шейха Рэйфа наталкивало ее на мысль, что он порядочный человек. С ней он вел себя совсем не так, как Фуад. Ее кузен пожирал ее взглядом, и ей было от этого не по себе.

Один или два раза она прочитала в глазах шейха Рэйфа что-то, от чего ее бросило в жар. Он смотрел на нее, как мужчина смотрит на женщину, но, в отличие от Фуада, он не вызывал у нее отвращения.

Она вела себя осторожно с мужчинами после инцидента, который с ней произошел, когда ей было семнадцать лет. Парень, пригласивший ее на свидание, подмешал что-то ей в напиток. К счастью, кто-то вовремя это заметил и спас ее, прежде чем мерзавец смог ею воспользоваться. Она помнила, как он, глядя на нее с вожделением, начал к ней приставать, когда она была одурманена и не могла себя защитить. Это ужасное чувство беспомощности до сих пор преследовало ее во сне. Угрозы Фуада заставили ее снова испытать его наяву.

Под взглядом шейха Рэйфа в глубине ее женского естества все снова начало пробуждаться. Это было удивительно, потому что все эти годы она остерегалась мужчин, особенно привлекательных. Однако шейх Рэйф пробудил в ней совсем другие инстинкты.

Лежа в ванне, она вспомнила его гордые, суровые черты, и ее пульс участился. Этот мужчина очень влиятелен и привык добиваться своего.

Интересно, каково это – быть объектом желания такого мужчины? Наверняка он из тех, кто навязывает женщине свою волю.

Тара тихо рассмеялась, когда поняла всю глупость своих мыслей. Она никогда не узнает, каково это. Шейх Рэйф смотрит на нее как на возможную причину ухудшения отношений с соседями, а не как на сексуальную партнершу.

И это к лучшему. Ей не нужен такой властный мужчина. Наверняка он подзывает к себе женщину щелчком пальцев. Все же что-то подсказывало ей, что он настолько же щедрый любовник, насколько требовательный.

Несмотря на теплую воду, по ее телу внезапно пробежала дрожь, и соски затвердели. Почувствовав слабую тянущую боль внизу живота, она пришла в ужас, вскочила на ноги и потянулась за полотенцем. Ее одежду забрали стирать. Взамен ей принесли длинное свободное платье из шелка цвета аметиста с вышивкой вокруг глубокого V-образного выреза и по краям широких рукавов. Ткань была тонкой и невесомой, словно крылья бабочки. Вместо своих сандалий она увидела вышитые атласные тапочки.

Страница 12