Нежность для Зверя - стр. 22
Нужно ли что-то объяснять теперь? Оправдываться?
- Эрисса, я тебя не обманывала. Твоё будущее будет именно таким, каким мне показали его Боги.
- Кроме того, что он любит тебя! Тебя! Тебя, а не меня! – Эрисса бросилась на меня с кулаками, но матушка вовремя поймала её.
- Теперь всё будет не так, Эрисса, — не обращая внимание на разгневанные взгляды родителей, продолжала говорить. – И Йонхету придётся смириться этим. Я уезжаю, Эрисса. Очень далеко и не вернусь, наверное, до самого восхождения на Голубую гору.
- Если оно будет… — резкая фраза отца очень обидела меня. – Надеюсь, ты не успела опозорить нашу семью.
На это я промолчала. Просто потому что было больно оправдываться и признаваться в том, что я не смогла удержаться от запретного. Но даже это я не стала бы обменивать на дар Видящей.
Больше не стала ничего говорить. Развернулась и направилась к дому. Вещей у меня не так много. И самая дорогая из них – ратуна. Пожалуй, я бы забрала только её.
Провожали меня всё, кроме Эриссы.
Родители же держались холодно и отстранённо.
Чего они боялись больше всего? Позора? Потерять обещанное богатство? Или меня?
Слова на прощание помогли найти мне правильный ответ:
- Если ты уедешь сейчас, то позор ляжет только на твои плечи, Сэвайя. Потому что перешагнув наш порог, ты откажешься от семьи.
И я сделала этот шаг.
Как никогда сильно я хотела оказаться на Голубой горе. Боги, в отличие от людей, более терпимы и милосердны.
8. Глава 7
Женские руки крепко схватили меня за плечи. Шнуровка медленно ослабевала. Смотря в никуда, я лишь молчала и наблюдала за приготовлениями.
- Сэвайя? – тёплая женская ладонь коснулась моей щеки.
- Всё хорошо, Сира.
- Ты уверена?
- Да, — я слабо улыбнулась и отвела взгляд.
Никогда не думала, что буду проходить через это всё.
Сира закончила распутывать шнуровку и потянула вниз платье. Оно с шумом упало на пол и две девушки торопливо убрали его. Я осталась в одной нательной рубашке, но и её скоро придётся снять.
Как быстро пролетели эти три дня в дороге.
Сначала думала, что меня везут в Варес, но на полпути мы взяли гораздо севернее. Я с горечью рассматривала приближающиеся заснеженные вершины. Где-то там Голубая гора. Там было моё будущее, но теперь оно такое туманное и неопределённое.
Ангус пересадил меня в другой экипаж утром второго дня. Меня встречала пожилая супружеская пара: Сира и Эдвинг. Обходились со мной очень учтиво, были добры и приветливы. Сразу показались мне теми людьми, которым можно доверять.
Эдвинг расположился на козлах, в то время как Сира, накинув на меня тёплую меховую накидку, села рядом со мной и с улыбкой дотронулась до моей руки.
- Сира?
- Да, госпожа.
- Не называй меня так. Сэвайя, зови меня по имени.
Женщина удивлённо кивнула головой, посчитав мою глупую просьбу какой-нибудь блажью.
- Сира, скажи мне, кто мой будущий муж?
- Я не могу, гос… — запнувшись, женщина склонила голову, — не могу, Сэвайя. Господин запретил делать это. И я не могу нарушить этот запрет.
- Он хороший человек?
- Замечательный! Но вы и сами всё скоро узнаете. Не переживайте…
Я кивнула, хотела что-то сказать, но неожиданно расплакалась. Взвыв, прижалась к плечу Сиры. Та испуганно приобняла меня и утешающе погладила по голове.
- Не бойтесь, господин – хороший человек. Он не причинит вам вреда!