Невинность для Ночного господина - стр. 36
– Вы – можете не спрашивать. Пока вы ещё не моя жена и даже не невеста. Но вывозя мою пленницу – просто обязаны. Я уступил вам в том, чтобы отдать её в вашу свиту, но это не означает, что Траверта свободна.
– У вас на неё какие-то личные планы? – вкрадчиво поинтересовалась невеста.
– Представьте себе! – рявкнул Ночной, и от этого звука захотелось забиться как можно дальше.
Перевёл на меня полыхающий взгляд:
– Сейчас Траверта поедет со мной. И впредь я настоятельно прошу вас не вывозить её за пределы дворца. Надеюсь, девушка уже одета?
Его голос сочился сарказмом, хотя во взгляде, который прошёлся по моей фигуре в новом платье и остановился у выреза на груди, мелькнуло неожиданное... одобрение.
– Куда? – пробормотала я.
Присутствие снаружи дознавателя навевало нехорошие мысли.
– И мне хотелось бы знать, – холодно поддержала Люси.
– Дело государственной важности.
– Вы не собираетесь мне сообщать? – нахмурилась невеста.
– Сообщу, когда сочту нужным. Вы же не посчитали необходимым сообщить мне?
Сейчас Нарран говорил намного жёстче, чем тогда в спальне. И явно не собирался уступать.
Похоже, Люсьенда тоже это поняла. Побледнела, глаза сузились:
– То есть вы не планируете присутствовать на ужине? – она сделала небольшую паузу, но Нарран не спешил разубеждать, и девушка резко выдала: – В таком случае, полагаю, имеет смысл повременить с помолвкой.
На мой взгляд, она ходила по лезвию ножа. С другой стороны, у неё было огромное преимущество, которым она вполне могла манипулировать... пока Нарран не знает правды.
Слова не понравились ему: ртутные глаза вспыхнули, губы сжались.
Наверняка он подозревал, что и родственники могут попытаться расстроить свадьбу, и хотел поскорее добиться желаемого. И всё же откликнулся ледяным тоном, сохраняя преимущество за собой:
– Как вам будет угодно. Можете сами назначить день.
– Я дам вам знать, – Люсьенда поднялась, придержав юбки.
И, бросив на меня недовольный взгляд, вышла в поднявшуюся дверь.
А я осталась один на один с де'Лавром.
Теперь мне стало по-настоящему страшно: куда он меня везёт? Что такое важное стряслось? Неужели что-то узнал, если сам примчался?
Де'Лавр повёл носом, словно принюхиваясь.
Нет! Этого ещё не хватало! Что же, и наносной запах пропадает?!
Разумеется: я и сил столько истратила, ещё и в ванне отмывалась... Рано или поздно вернётся мой, настоящий. И что Ночной со мной сделает?!
Спросить ничего не успела: к нам в салон вошёл сам Слоу с’Айсмет. Окинул меня пристальным взглядом, но сел рядом с де'Лавром.
– Трогай, – тихо произнёс тот, но водитель, сидевший за стеклянной перегородкой, услышал.
«Жук» дёрнулся, и, не взлетая, помчал вперёд по мостовой, перебирая шестью механическими конечностями.
В окно проносились городские здания – некоторые разрушенные, другие умудрились уцелеть. Редкие прохожие спешили убраться подобру-поздорову с пути разогнавшегося «жука».
– Куда мы едем? – всё же рискнула поинтересоваться я.
– Навестить вашу матушку, – хмыкнул Нарран.
Сердце упало в пятки. Они всё-таки добрались... Глупо было рассчитывать, что не проверят, не побывают в Лисандрийском переулке.
– Как она? – отозвалась я.
Уж играть – так играть до конца.
– Скоро узнаем, – со змеиной улыбочкой уверил дроу дознаватель.
Я сжала перед собой руки. Могу ведь волноваться за матушку? Вполне.