Невинная для магната - стр. 37
— Её я бы взялся спрашивать в последнюю очередь.
— Грубо.
— Честно. Или вам всё нужно окунать в сахарную глазурь, чтобы легче проглатывалось?
— Почему вы не считаетесь с её мнением?
— Потому что она многого в ситуации не понимает. Для её же блага. Хватает уже и того, что пережила.
— Вы взяли на себя её опеку, потому что… считаете себя ответственным за то, что с ней случилось?
— В том числе.
— Вы ведь знаете, что её пугают громкие звуки? Знаете, что у неё, возможно, отсутствуют воспоминания о произошедшем?
— Догадываюсь.
— Пытались с ней об этом поговорить?
Булатов молчал, уставившись в пространство. Я его не торопила.
Наконец он мотнул головой, даже не позаботившись удостовериться, заметила ли я. Впрочем, всё-таки добавил:
— Это было бы бесчеловечно.
Его немота на некоторое время передалась мне. Я отчаянно пыталась сообразить, куда повести разговор дальше.
— Вы боитесь за неё. Но чего вы боитесь?
Булатов бросил на меня уничтожающий взгляд:
— Я ничего не боюсь.
— Вы боитесь за Сашу…
— Прекратите повторять это слово! И не пытайтесь спровоцировать меня на излишнюю откровенность. Я обязался её защитить. Любыми способами и невзирая ни на что. И действую, руководствуясь исключительно этим принципом. Это вам ясно?
— А вам должно быть ясно, что я не могу ей помочь, если не знаю, от чего должна её избавить! Я понятия не имею, с чем мне работать. Дайте же мне хоть что-нибудь!
Булатов смотрел на меня почти исподлобья, будто боролся с самим собой, решая, насколько же я всё-таки достойна очередной подачки.
— Тот взрыв. На предприятии. Несколько лет назад.
Я кивнула, давая понять, что внимательно слушаю.
— Саша была там. В цеху. Так получилось.
Кажется, у меня даже рот приоткрылся от изумления. Господи... Да что ребёнок мог забыть в производственном цеху?!
— Н-не понимаю… Как… вы вообще чем там занимаетесь? Вы ведь оружие производите?
— Моё конструкторское бюро работает в том числе в сфере ВПК. Это далеко не только оружие. По больше части гражданка. Медицинская оптика, например. Но это к делу вообще не относится.
— Но ребёнок…
— Да не смотрите на меня так, будто там эксплуатируют детский труд, а я Сашку сдать туда собирался! — рявкнул Булатов, и я невольно вздрогнула от прорезавшейся в его голосе ярости. — То, что она там оказалось, было чистой случайностью!
Как и взрыв?..
Боже мой, до чего же всё оказалось запутанно. Я искала ответы, а нашла целый ворох новых опросов.
— Саша дала понять, что вы были там, когда… всё случилось.
— Да, я был там.
— И не успели её спасти.
Его голова дёрнулась. Булатов смотрел на меня так, будто я влепила ему пощёчину.
— Она здесь. Она жива. Я её спас.
— Да, но… не спасли от психологической травмы. И на вас он тоже повлиял, так ведь? Этот взрыв. Там что-то случилось…
Булатов мотнул головой, но не похоже чтобы отрицал сказанное. Скорее пытался отогнать болезненные воспоминания.
— Послушайте, не пытайтесь заодно и мои мозги вправить. Я вам напомню, у вас одна обязанность — Сашка. Ею и занимайтесь.
— Ею я как раз и занята. А вы не то что не помогаете, вы мешаете.
Чёрные брови изогнулись в гневном недоумении.
— Запутываете меня своей полуправдой, — пояснила я.
— А я могу настолько вам доверять, чтобы делиться с вами всем без разбора? Проповедуй я такой идиотизм, и вам бы сейчас не за кем было присматривать.