Невезучая попаданка, или Цветок для дракона - стр. 68
Хотя, рёбрышки-гриль я и холодные смолочу.
– Не-а, не остынет, – замотал головой Шолто. – Всё в стазисе. Он до сорока пяти часов держится, потом отключается. Если до этого не съешь, начнёт остывать, а всякое скоропортящееся – портиться. И ещё: открыла ящик раньше – стазис спал, поэтому лучше не открывать до того, как соберёшься ужинать. Это в столовой он постоянный, а в комнатах либо до определённого времени, либо до первого открытия.
– Как удобно! А на завтрак так можно? – и, кажется, я поняла, почему витрины наполнялись, хотя время обеда прошло, и почему не расползались личинки – ой, зачем я о них вспомнила?!
– Конечно. Только остынет всё, засохнет. Но некоторые берут выпечку или фрукты, пьют утром чай в своей комнате. Но таких мало. Утром всё равно идти в главный корпус, а вот вечером, когда пришёл с занятий уставший, снова куда-то тащиться не хочется. Вот и сделали так для удобства студентов.
Пока старший принц мне всё это рассказывал, мы подошли к синему сектору, и парни споро распихали содержимое своих подносов по ящичкам с номерами двести восемнадцать и двести девятнадцать.
– Это наши комнаты, если будет что-то нужно – приходи.
– Мне к вам нельзя, – вздохнула я.
– Почему? – удивился Шолто. – До отбоя девушкам к нам можно.
– Мне запрещено так далеко отходить от главного корпуса. Я же якорь, – и продемонстрировала парням браслет дракона.
– Точно! – кивнул Унрек. – Тогда попроси кого-нибудь из ведьмочек фамильяра послать.
– Я у них ни одного не видела, – меня слегка удивила такая странность.
– Так первокурсникам только на следующей неделе фамильяров привезут. Но ты и тогда лучше к девушкам с других этажей обращайся – новые фамильяры ещё маленькие будут, и местность для них незнакомая. Пока освоятся… А если что-то очень срочное – позови меня. Я услышу и приду. Только зови настоящим именем, на это я могу и не среагировать на расстоянии.
– В любом случае – мы на занятиях видеться будем, – Шолто ободряюще похлопал меня по плечу. – Вряд ли что-то случится в оставшуюся пару часов.
– Будем надеяться, – вздохнула я, вместе с парнями входя в огромную библиотеку, занимающую, похоже, весь четвёртый этаж.
Высокая и прекрасная, но какая-то сухая и негнущаяся, словно палку проглотила, эльфийка госпожа Перонель нисколько не удивилась опоздавшему к началу учебного года новичку без магии, девушке в мужском костюме, даже иномирянке – глазом не моргнула. Спокойно выдала все полагающиеся учебники и прочие пособия – брошюры вряд ли являются учебниками, хотя, кто знает… Кроме брошюр были и полновесные томики, которых набралось аж четырнадцать штук, часть даже в сумку не влезли, а она очень вместительная.
Но вот дальше случилась проблема – госпоже Перонель не понравилась моя подпись. Кастеляна и комендантшу вполне устроила моя фамилия на английском, так я подписывалась в своём мире, так расписалась и здесь. Но эльфийка потребовала «нормальную, читаемую подпись». Вот тут-то и выяснилось, что писать я на местном языке не умею. Читаю свободно, а писать не могу.
В итоге Унрек, на отдельном листочке написал под мою диктовку «Габриель Форест» – в библиотеке плевали на правило «никаких фамилий, все равны», – и пока я перерисовывала в формуляр местные закорючки, попросил у эльфийки добавить к уже выданным мне учебникам книгу, по которой малыши учатся читать. К моему большому удивлению, в академической библиотеке такая нашлась.