Размер шрифта
-
+

Невеста с сюрпризом, или Попаданец для принцессы - стр. 11

Дальше моим раздумьям уйти не удалось, поскольку послышались голоса, и дверь в комнату распахнулась.

В проеме появился Жак и быстро осмотрел помещение. Мельком взглянул на меня, принюхался и направился прямиком к ведру. Стало донельзя противно. Я стиснул зубы, сложил руки на груди и подпер спиной стену.

Жак, не обращая на меня внимания, взял ведро, подошел к окну и выплеснул содержимое наружу. Я только рот раскрыл от удивления.

– Можно входить, лорд Гадикинс! – пробасил он, убирая злосчастную жестянку.

В комнату вкатился вчерашний рыжий колобок, и сразу же вцепился в меня взглядом.

– Почему он на ногах? Ты что убрал следы побоев, идиот? – напустился он на своего подчиненного.

– Мне пришлось, – нехотя признался Жак. – У парня есть дар. От боли сила вышла из-под контроля. Нельзя было оставлять его в таком состоянии.

– Чушь! – заорал Гади-как-там-его. – Ты мне своей грязной волшбой голову не морочь! Сказано было проучить. А ты что?! Сделай так, чтобы он осознал, что его ждет, если не подчинится.

Черная маска полностью скрывала лицо здоровяка, и определить его эмоции не удавалось. Жак сжал кулаки. Мне показалось, что он вот-вот сорвется и выскажет толстяку наболевшее. Но нет. Он достал из-за пояса жезл, нарисовал в воздухе зигзаг перед моим носом, и я тут же рухнул ничком на рядом стоящую кровать. Дикая всепоглощающая боль разлилась по всему телу.

– Вот так-то лучше, – усмехнулся рыжий лорд улыбочкой садиста. – Теперь слушай меня, мразь. В наших силах заставить тебя постоянно испытывать мучения. Но если ты будешь слушаться и выполнять все, что мы скажем, Жак уберет эти неприятные ощущения. Согласен?

Слова долетали до меня будто издалека, я ничего не понимал, и лишь одно желание владело моим разумом – избавиться от боли любой ценой.

– Да, – превозмогая себя, выдохнул я. – Согласен.

Круглое румяное лицо исказила гримаса презрения и отвращение.

– Жак! – кивнул в мою сторону Гади. – Действуй.

Угрюмый здоровяк пробурчал непонятные слова, взмахнул своей смертоносной игрушкой, и боли как не бывало. Я с непередаваемым облегчением уткнулся в одеяло и часто-часто задышал ртом.

– И разберись с его носом и голосом, – приказал лорд. – Гнусавит и хрипит так, что ни слова не разберешь. Его величество будет недоволен.

Жак перевернул меня на спину и, приложив пальцы к переносице и горлу, прошептал очередную нелепицу. В ноздри ударил целый букет острейших запахов, и я сразу же начал нещадно чихать.

– Что еще? – с раздражением бросил Гади.

– Я уже говорил, – недовольно отозвался Жак. – У парня дар. Видимо, как-то связан с его носом. Нужно время, чтобы организм привык и освоился. Мы же перенесли его из другого мира. Это слишком резкая смена магического фона. Могут быть…

– Да плевать я хотел на эту придурь! – вскричал толстяк, аж трясясь от негодования. – Его величество вот-вот будет здесь! Сейчас же приведи в порядок это ничтожество. Иначе пеняй на себя.

Последние слова он буквально шипел, грозя здоровяку пухлым кулачком. Мне это показалось до того комичным, что я прыснул со смеху. Однако Гади ничего не заметил, поскольку Жак загородил меня собой.

– Слушаюсь, лорд Гадикинс, – склонился он перед рыжим, а потом повернулся, начал водить надо мной руками и бубнить белиберду.

От его действий мне действительно стало гораздо легче. Мозг уже не взрывался от дикой смеси запахов, и я смог выделить несколько особенных ароматов.

Страница 11