Невеста с доставкой на дом - стр. 10
– Я не слишком голодна. В последнее время на работе сплошной стресс, и я плохо сплю.
Клео посмотрела на Байрона и с удивлением увидела искреннее сочувствие в его сексуальных голубых глазах. Этот взгляд и ответные добрые слова только усилили волнение.
– Бедняжка. Скотт втянул вас в это, а сам сбежал, оставив бизнес в беде. – Байрон продолжил уже более веселым тоном: – Но если вы плохо спите, вам точно нужно поесть. Если, конечно, вас не разморит прямо здесь и вы не заснете лицом в тарелке.
Улыбка и хорошее чувство юмора завораживали сильнее внешности, и Клео сама не заметила, как разулыбалась в ответ.
– Все не так плохо. Но голова и правда немного кружится.
– Она будет кружиться еще сильнее, когда вы получите заказанный коктейль. Когда я говорил «убийственный», то имел в виду не только вкус. Концентрация алкоголя в нем сбивает с ног. О, а вот и он.
Это действительно было убийственно. Но и безумно вкусно. И роскошно. И явно противопоказано тем, кто пытается подавить возбуждение.
Под действием коктейля Клео расслабилась, и это было бы даже неплохо, если бы она не начала вести себя необдуманно. Она не флиртовала, нет, но позволила Байрону заказать еду и бутылку белого вина. И сама не заметила, как рассказала обо всех уязвимых местах горнодобывающей промышленности. Только к моменту подачи десерта, легкого блюда из тропических фруктов с манговым йогуртом, Клео внезапно осознала безрассудность своего поведения и попыталась исправить ситуацию.
– В конце концов все выровняется. Цены на железную руду поднимутся, равно как и на уголь и другие минералы. Это просто вопрос времени.
– А что с заводом по переработке никеля? Я слышал, он на грани банкротства.
Клео знала, что сейчас им не удастся сохранить завод. Но если она так скажет, то поставит крест на любом возможном вложении в «Макаллистер майнс». Может, Байрон и не казался ей правильным кандидатом на роль делового партнера Скотта, но полностью отбить у него интерес ей тоже не хотелось.
– Завод в большой беде, это правда. Но он не обанкротился. – Хотя бы врать не пришлось.
– Хм… Не хочу быть неверующим Фомой, Клео, но я не готов положиться на ваше слово в этом вопросе. Прежде чем сделать какое бы то ни было вложение, мне нужно все тщательно проверить. Вы не возражаете, если я пошлю своего бухгалтера посмотреть ваши бумаги?
Скотт предвидел этот вопрос, так что Клео оказалась к нему готова.
– Да, конечно.
К счастью, хотя бы на алмазном и двух золотых рудниках дела шли хорошо. Все остальные владения «Макаллистер майнс» были на грани банкротства.
– Хорошо. Завтра я первым делом отдам соответствующее распоряжение. Сам же я хотел бы отправиться на завод и посмотреть, как там идут дела.
Клео нахмурилась. Этого они со Скоттом не ожидали.
– Вы же знаете, что он в Северном Квинсленде?
– Не страшно, у меня есть самолет. Там ведь наверняка найдется взлетная полоса.
– К сожалению, нет. Вам придется посадить самолет в Таунсвилле, а остальную часть пути, порядка тридцати километров, проделать на машине.
– Никаких проблем. Я попрошу Грейс, чтобы в аэропорту Таунсвилла нас встретил хороший автомобиль.
– Нас?
– Да, вы отправитесь со мной.
Глава 5
Байрон наслаждался расслабленным поведением Клео за обедом, а теперь забавлялся тем, насколько она шокирована его предложением. Но внезапно на его лице отразилось беспокойство.