Невеста. Последнее задание Энди - стр. 45
Выход из гиперпространства должен был состояться в шесть часов утра по корабельному времени. В четыре часа и тридцать минут по кораблю пронесся сигнал тревоги.
К тому времени мы с третьим штурманом уже изучили весь свой сектор. И не найдя ничего подозрительного, собирались возвращаться на капитанский мостик. Меня пошатывало от усталости, переживаний и бессонной ночи. Глаза жгло. Люто хотелось прилечь хотя бы на часок вздремнуть. Через два часа будут сутки, как я на ногах, без сна. Мозг затянуло какой-то липкой серой пеленой, не дававшей связно думать. Когда завыла сирена, я даже не сразу поняла, что происходит.
Третий штурман, переговорив по коммуникатору, осторожно потянул меня за рукав:
– Подполковник Мур, сюда. Так будет ближе.
Я, не сопротивляясь, позволила себя увлечь к какому-то техническому лазу.
Короткий переход темной гибкой кишкой, словно по внутренностям какого-то животного, я даже содрогнулась от такого дурацкого сравнения. И вот мы уже выходим рядом со спасательной палубой. Я огляделась. Если не ошибаюсь, за дальней перегородкой находятся спасательные капсулы. Уж больно говорящий рисунок на двери. За ближней, скорее всего, грузовой отсек. Слева находились какие-то странные металлические конструкции, наподобие древних строительных лесов, виденных мною однажды в далеком детстве. И рядом с этими мнимыми лесами…
Мы подошли поближе. В неестественной тишине огромного пустого пространства гулко бухали мои ботинки с металлическими подковами. У меня по спине пробежался холодок. Неужели…
Она лежала у самой кромки площадки. Приблизившись, я зачем-то осторожно заглянула туда, в пропасть. И тяжело сглотнула. Убить бы того конструктора, который придумал это сооружение. Зачем на звездолете строительные леса?!
Я обдумывала всякую ерунду. Лишь бы только занять чем-то голову. Лишь бы только оттянуть момент. Я не хотела знать, думать, ощущать. Я отказывалась воспринимать то, что совсем рядом со мной, у самых моих ног, в сантиметре от невообразимой пропасти, лежала моя помощница.
7. Глава 7
Благодаря штурману, мы оказались самыми первыми на месте происшествия. Всего на несколько минут раньше других. Но мне и этого хватило. Я слышала топот ног приближающихся людей, но думала о своем, не в силах шевельнутся. Они все, стоящие за спиной, виноваты! Почему я допустила, чтобы Дарси осталась одна? Почему никто не пришел ей на помощь? Толпа за спиной – в основном военные. Строгая дисциплина не позволяла им шушукаться в предположениях. И эта мертвая тишина давила на мои плечи дополнительной ответственностью. Все ждали, что я скажу. Здесь и сейчас я была старшей по званию. Командиром, от которого ждут какого-то решения, приказа.
В сухом горле стоял ком, который я не могла сглотнуть. Очень хотелось заплакать, закричать. Дарси, ну как же так?! Вместо этого я с трудом заставила себя наклониться. Позвоночник не гнулся. Пальцы словно одеревенели. Но этими непослушными пальцами я все же сумела нащупать на шее подруги пульс. Неровный, слабый. Но он был. И сердце сделало в груди радостный кульбит. Я оглянулась через плечо:
– Майор Меллорс жива! Нужно доктора!
Толпа сразу ожила, заволновалась, загудела. Кто-то возразил:
– Быстрее будет, если мы сами доставим майора Меллорс в медицинский центр. А док должен быть там. Тревога же. Он должен дежурить.