Размер шрифта
-
+

Невеста поневоле, или Обрученная проклятием - стр. 14

Я посмотрела вниз. Каменная аллейка под окнами. Фонари, источающие мутный желтый свет. Судя по высоте, я на третьем этаже, не выше. Само здание большое, с изгибами, выступами и барельефами. Я видела каменные стены, уходящие в две стороны, выпуклость башен. Их конусообразные крыши упирались пиками в небо. Очень высоко. Их даже не разглядеть. В окне, под самым верхом самой высокой башни, можно различить свет.

— Мадемуазель! Накиньте халат!

Я развернулась. В двери стоял, застыв, седой старик, старательно отводящий в сторону взгляд. Служанка оттолкнула его и кинулась ко мне. Схватила со спинки кровати приготовленный, по всему, видимо, мне халат, и бросилась меня прикрывать. А я, растерянная, как-то и не задумалась, что мой вид в нижнем белье может кого-то смутить.

Уже подпоясавшись, все же решила проявить уважение к пожилому возрасту.

— Прошу извинить. В моем мире подобный вид не приводит к смущению лиц лекарской профессии.

Натолкнулась на изумленные взгляды служанки и лекаря. Тут же поняла, что сказала лишнее.

— То есть в моей стране… Государстве… Королевстве… У нас другой менталитет… Понимание, что стыдно, а что нет, у нас иное!

Старик головой покачал.

— Сильно ударилась. Разумом повредилась. Сейчас проверим, временно или совсем.

Направился ко мне. Подхватил под локоть. Служанка — под второй.

— Пройдемте к кровати. Вам следует еще полежать, — прицыкивал языком лекарь.

Вместе они уложили меня. Накрыли одеялом.

Лекарь осторожно потрогал мою шишку. Я ойкнула.

Старичок достал из кармана тюбик с синей мазью и густо намазал мне лоб.

— Вот так. Через часик забудете, что ударились. А теперь покажите-ка мне язык, милая мадемуазель.

Я послушно показала язык. Если считают меня пришибленной, пусть так и будет. Спорить я не стану. Себе дороже выйдет. Если я правильно понимаю, не все здесь знают о том, что я иномирянка.

— Язык в норме.

Лекарь грубыми пальцами приподнял мне веко и заглянул, будто пытался что-то увидеть сквозь глаз в мозгу. Потом заглянул в ухо. Приложил большие пальцы к моим вискам и начал что-то отсчитывать. Досчитал до десяти. Улыбнулся.

— И здесь нормально. Помутнение у девушки временное.

Руками хлопнул по своей коленке.

— Вот и замечательно. Сейчас вас Маргарет накормит, и будете как огурчик. Только осторожнее с головой. Если будете набивать такие шишки, и верно разум помутится. И тогда даже я не помогу.

Поднялся. Повернулся к служанке.

— Мадемуазель сейчас лучше принимать белковую пищу и обильное питье.

Маргарет послушно кивнула.

— Так и сделаю, доктор Эрл.

После чего поправила мне одеяло.

— Полежите еще, милая. Король никуда от вас не денется.

Я, собственно, и не сомневалась. Я просто решила в лишние диалоги не вступать.

Когда Маргарет и лекарь удалились, скинула одеяло и снова встала. Прошла к окну.

Свет в башне уже не горел.

5. Глава 4

Ее величество королева Анитта Келл мегерой ворвалась в кабинет. Встала, облокотившись о стол, смотря на короля с гневом. Ее грудь под декольте тяжело вздымалась. Рождалось чувство, что сейчас лопнет по швам стягивающая материя.

Сир отложил бумаги в сторону и, откинувшись в кресле, строго посмотрел на мать.

Глаза той блестели бешеным огнем.

— Изволь объясниться, Дейр. Что делает в нашем замке дочь этой… Этой…

— Поосторожнее в высказываниях, — грозно предупредил король.

Страница 14