Невеста поневоле, или Обрученная проклятием - стр. 14
Я посмотрела вниз. Каменная аллейка под окнами. Фонари, источающие мутный желтый свет. Судя по высоте, я на третьем этаже, не выше. Само здание большое, с изгибами, выступами и барельефами. Я видела каменные стены, уходящие в две стороны, выпуклость башен. Их конусообразные крыши упирались пиками в небо. Очень высоко. Их даже не разглядеть. В окне, под самым верхом самой высокой башни, можно различить свет.
— Мадемуазель! Накиньте халат!
Я развернулась. В двери стоял, застыв, седой старик, старательно отводящий в сторону взгляд. Служанка оттолкнула его и кинулась ко мне. Схватила со спинки кровати приготовленный, по всему, видимо, мне халат, и бросилась меня прикрывать. А я, растерянная, как-то и не задумалась, что мой вид в нижнем белье может кого-то смутить.
Уже подпоясавшись, все же решила проявить уважение к пожилому возрасту.
— Прошу извинить. В моем мире подобный вид не приводит к смущению лиц лекарской профессии.
Натолкнулась на изумленные взгляды служанки и лекаря. Тут же поняла, что сказала лишнее.
— То есть в моей стране… Государстве… Королевстве… У нас другой менталитет… Понимание, что стыдно, а что нет, у нас иное!
Старик головой покачал.
— Сильно ударилась. Разумом повредилась. Сейчас проверим, временно или совсем.
Направился ко мне. Подхватил под локоть. Служанка — под второй.
— Пройдемте к кровати. Вам следует еще полежать, — прицыкивал языком лекарь.
Вместе они уложили меня. Накрыли одеялом.
Лекарь осторожно потрогал мою шишку. Я ойкнула.
Старичок достал из кармана тюбик с синей мазью и густо намазал мне лоб.
— Вот так. Через часик забудете, что ударились. А теперь покажите-ка мне язык, милая мадемуазель.
Я послушно показала язык. Если считают меня пришибленной, пусть так и будет. Спорить я не стану. Себе дороже выйдет. Если я правильно понимаю, не все здесь знают о том, что я иномирянка.
— Язык в норме.
Лекарь грубыми пальцами приподнял мне веко и заглянул, будто пытался что-то увидеть сквозь глаз в мозгу. Потом заглянул в ухо. Приложил большие пальцы к моим вискам и начал что-то отсчитывать. Досчитал до десяти. Улыбнулся.
— И здесь нормально. Помутнение у девушки временное.
Руками хлопнул по своей коленке.
— Вот и замечательно. Сейчас вас Маргарет накормит, и будете как огурчик. Только осторожнее с головой. Если будете набивать такие шишки, и верно разум помутится. И тогда даже я не помогу.
Поднялся. Повернулся к служанке.
— Мадемуазель сейчас лучше принимать белковую пищу и обильное питье.
Маргарет послушно кивнула.
— Так и сделаю, доктор Эрл.
После чего поправила мне одеяло.
— Полежите еще, милая. Король никуда от вас не денется.
Я, собственно, и не сомневалась. Я просто решила в лишние диалоги не вступать.
Когда Маргарет и лекарь удалились, скинула одеяло и снова встала. Прошла к окну.
Свет в башне уже не горел.
5. Глава 4
Ее величество королева Анитта Келл мегерой ворвалась в кабинет. Встала, облокотившись о стол, смотря на короля с гневом. Ее грудь под декольте тяжело вздымалась. Рождалось чувство, что сейчас лопнет по швам стягивающая материя.
Сир отложил бумаги в сторону и, откинувшись в кресле, строго посмотрел на мать.
Глаза той блестели бешеным огнем.
— Изволь объясниться, Дейр. Что делает в нашем замке дочь этой… Этой…
— Поосторожнее в высказываниях, — грозно предупредил король.