Невеста-подкидыш - стр. 34
- Что вы, Клари, не надо!
- А это будет решать лорд. Вот и узнаем, кто ты, простая синичка, или птица другого полета, - Старушка высказалась, подмигнула и вышла из комнаты. А я осталась одна. Мой саквояж стоял рядом с кроватью, застеленной шелковым покрывалом.
Мои вещи из кареты лорда Аберта забрал боец, один из тех, что сопровождал Роберта, и я вспомнила о своей поклаже только сейчас. Когда, в доме отца, меня заставили собрать саквояж, я покидала в него первое, что попалось на глаза. Сейчас с сожалением подумала о том, что не захватила любимые платья. Хотя, в тот момент мне это даже в голову не пришло. Не до того, знаете ли, было.
Из сада раздались детские голоса. Я подошла к окну, выглянула и увидела трех мальчишек в простых одеждах. Наверное, дети слуг. Потом села на кровать.
Этот красивый дом смущал меня, а особенно, это можно сказать о его хозяине. Наш короткий разговор о том, что плотник оказался совсем не плотником, вышел сумбурным и неловким. Наверное, я потом объяснюсь с ним и расскажу правду… Или не надо?
В дверь постучали.
- Войдите, - сказала я и увидела горничную, молодую женщину, с любопытством зыркающую на меня из-под чепчика.
- Вам помочь, госпожа? Меня прислала Клари. Давайте, я помогу переодеться, вы же с дороги.
Я мысленно махнула на все рукой. Хочет помогать – пусть помогает, одевает, раздевает...
Горничную звали Нолли, и она меня удивила, как ловко и быстро разложила в шкафу мои вещи, забрала платья, чтобы погладить и привести их в порядок, и отвела меня в ванную комнату, где были установлены магические приборы-артефакты нагрева воды.
Один такой артефакт мы с отцом установили у себя, причем, совсем недавно. Для его сборки понадобились дорогие детали, но мы с отцом гордились приобретением. Не во всяком доме такой найдешь.
Я встала под душ и застыла, чувствуя, как по телу течет вода и снимается тревога, быстро помылась и вернулась в комнату, накинув халат.
Нолли вернулась через час и принесла мои отглаженные платья.
- Вас ждут в саду, леди Роберта, - сказала она. А потом помогла переодеться, заплела волосы, предварительно подсушив их специальным аппаратом-ветродуем, и уложила их в милую прическу.
В саду меня ждала Клари. Она устроилась в беседке, обрамленной разноцветными плетистыми розами, такими красивыми, что я невольно остановилась, любуясь красотой. Внутри, вдоль колонн стоял ряд скамеек, а посредине беседки – стол, заставленный пирожными и печеньем с глазурью.
- Будем предаваться греху, - старушка гостеприимно пригласила за стол. – Ты не против, синичка?
Я вожделенно облизнулась.
- Нет, - искренне ответила я.
Слуга разлил по чашкам чай, и мы, поглядывая друг на друга, предались греху, как выразилась эта странная нянюшка, больше похожая на знатную даму. Она так умело руководила горничными и слугами, что не возникало сомнений – кто в доме хозяин.
- Расскажи о себе, - сказала она после первого пирожного, и потянувшись за вторым.
Я привычно пожала плечами. А что рассказывать? Но препираться не стала и коротко рассказала о себе, об отце, об умершей маме… Получается, о приемном отце и приемной матери. Именно в эту минуту до меня вдруг дошел такой простой, очевидный факт!
Старушка внимательно прищурилась.
- Тебя что-то смущает?
- Еще как, - медленно кивнула я. – Только сегодня я узнала, что меня подобрали, вернее, нашли, вернее… Я – подкидыш.