Невеста на сезон снов - стр. 21
И быстро направился к лестнице.
– Я так понимаю, спальню принцессы тоже проверить? – крикнул Дино ему вслед. – Чтобы не сбежала через потайной ход?
Но принц лишь махнул рукой в ответ.
Несколько секунд мы смотрели ему вслед.
– Ваше высочество, – наконец поклонился Дино.
Спохватившись, я набросила вуаль. Время играть принцессу!
…И тут до меня дошло, благодаря кому я под этой вуалью оказалась.
Благодаря Дино.
Дино.
Который рассказал принцу о моём сходстве с принцессой и показал меня принцу во всей красе. Возможно, даже добавил, что успел меня оценить и что деваться мне в случае чего будет некуда.
Я стиснула зубы. Ну, дорогой друг, погоди!
Увы, вести откровенные разговоры посреди открытого холла было нельзя. В этом я уже убедилась.
– Ведите, лорд Дино, – высокомерно произнесла я. – Посмотрим, что за покои меня ожидают. И будьте готовы, – я подчеркнула эти слова, – что мне они не понравятся.
«Мы с тобой поговорим, – говорил мой взгляд из-под вуали. – Как только я доберусь до покоев принцессы. И, учти, потайной ход тебе не поможет».
17. 4.3
Судя по короткой усмешке, скользнувшей по лицу Дино, сообщение он расшифровал, несмотря на вуаль.
– Надеюсь, лёгкая простуда не помешает вам наслаждаться Алеральтой, ваше высочество. – Он вновь поклонился, провожая меня к выходу. – И что вам понравится сезон снов.
– Один мой друг сказал, что порой это лучшие дни в жизни, – холодно бросила я. – А потом вызвал неудовольствие одной особы при императорском дворе. Даже не хочу описывать, что потом с ним произошло.
– Что-то связанное с зубами? – весело предположил Дино.
Нет, он неисправим. И как принц Алер ещё не сослал этого, с позволения сказать, лорда в деревню?
Мы вышли на солнечную галерею. Я бросила взгляд в окно и замерла.
Площадь перед дворцом была полна людей. В воздухе парили воздушные шарики, изящная флейстистка играла на помосте, сверкали безделушками подносы торговцев сувенирами, и, казалось, если принюхаться, я вот-вот учую аромат корицы.
Сердце защемило. Мы с Дино могли быть там, среди веселящихся франтов и ярких платьев, а вместо этого я здесь. Только не принцесса, а пленница под вуалью.
– Кажется, – вздохнула я, приостановившись у окна, – это будет долгий сезон снов.
Дино остановился за моим плечом.
– О да, – согласился он. – Но всё хорошо закончится.
– Уверен?
– Зуб да… – Дино осёкся под моим укоризненным взглядом.
И решительно кивнул.
– Уверен.
Солнце брызнуло в окно. От площади улицы расходились вниз, и далеко внизу за белыми колоннами набережной виднелся краешек моря.
– Кроме того, – Дино наклонился к моему уху, – вечером будут фейерверки. И кто сказал, что тебе придётся всё время сидеть во дворце? Потайной ход придумали не зря.
Я порывисто обернулась к нему.
И поймала знакомую широкую улыбку.
*
Две леди, которые помогали мне одеваться на яхте, исчезли без звука, едва Дино сообщил, что в ближайший час отвечает за мою безопасность.
А я, выдохнув, смогла наконец оглядеться в своих новых покоях.
От сумасшедшей высоты потолков и таких же высоченных окон, обрамлённых скромными шторами, кружилась голова. Но и гостиная, и личный кабинет, и спальня оказались вполне уютными жилыми комнатами.
Я провела рукой по мягкой, почти нежной обивке дивана. Роскошный, но отнюдь не музейный экземпляр. Я перевела дух. Можно расположиться здесь как следует, а не искать самый простенький стул и устраиваться на краешке.