Невеста лунных принцев - стр. 18
— Хлопот в замке хватает, — начал объяснять мне Хельвард Финн, устроив быструю экскурсию по пыльным коридорам. — Уборка, стирка, кухня. Нужно вести контроль за припасами, собирать целебные травы, делать порошки, ездить на рынок. Часто приходится выполнять и личные пожелания принцев.
Я выглянула в окно, которое не мешало бы помыть, и спросила:
— А сад?
— Когда-то здесь росли цветы, но у меня не хватало времени за ними ухаживать. Все затянуло сорняками.
— Чем же занимаются целыми днями твои господа?
— Учатся, тренируются, решают государственные дела, требующие их вмешательства.
— Ничем, короче.
— Они же принцы, — сделал открытие Хельвард Финн, ткнув пальцем вверх.
Я хитро улыбнулась. Может, они и принцы, а мужиков из них еще предстоит вырастить. Пожалуй, этим и займусь. Ради их же будущего. Скорее жен себе найдут.
— Первое время я буду давать вам простецкие задания, — пояснил Хельвард. — Что-нибудь несложное.
— Чтобы Айварис принял меня за дармоедку? Уважаемый сир Хельвард, я понимаю ваше расстройство. Вы переживаете, что я стану вашей заменой. Но поверьте, у меня нет злых намерений. Вы — рыцарь, которому король с королевой доверили жизни всех своих наследников. Я — всего лишь упавшая с неба проблема. Мне ли с вами тягаться? Не жалейте меня, я привыкла к разной работе. Я и в кафе работала, и на автомойке, и в зоосалоне…
Он забавно округлил глаза, не понимая, что за дикие места я ему перечисляю. На этом я решила прекратить. А то менеджер маркетплейсов, оператор сотовой связи и ресечер свели бы его с ума. Он все-таки человек верующий, сожжет меня еще на костре, как ведьму.
— Вы способная, — констатировал он задумчиво.
— Рукастая, — кивнула я.
— Тогда предлагаю вам сегодня помочь мне обустроить принцев на ночь, а завтра с утра съездим на рынок.
— В Абрахос? — поморщилась я.
— Это ближайший к нам город. К сожалению, — вздохнул тягостно Хельвард Финн и переключил все свое внимание на узенький подоконник, по которому ползли два крупных паука.
Он быстро стянул с ноги башмак и замахнулся прихлопнуть их, но я встала на защиту этих беспомощных паучков. Буквально грудью защитила их. Достаточно с меня было убийств на один неполный день. И так в ушах все еще пищали несчастные грызуны в силках.
— Это же вредители! — взбрыкнул Хельвард.
— Ну какие же они вредители? — воспротивилась я. — Вы разве не знаете, что пауки поедают вредных насекомых? Причем, они чертовски прожорливы. Если мы захотим восстановить сад, они будут лопать там тлю, клопов и листоверток.
Я позволила себе снять с пояса Хельварда пустой флакончик и аккуратно усадила в него обоих паучков.
— Они разнополые, — уточнил он. — Наплодят вам целое прожорливое войско.
— Как вы узнали, что они разнополые?
— Самка всегда крупнее, и окрас у них разный.
— Чем вы тут занимаетесь? — послышался голос Бранда у меня за спиной.
Я обернулась, с улыбкой демонстрируя ему паучков.
— Смотри!
— Какая мерзость, — отозвался он, держась от них подальше. — Что это?
— Не что, а кто, — еще шире улыбнулась я, на ходу придумав им имена: — Оля и Руслан. Скоро они переедут в наш сад.
Бранд выглянул в окно и скептически хмыкнул от жуткого вида:
— Там им самое место. К слову сказать, я искал тебя по поводу нашего ужина. Где ты хотела бы посидеть? Я могу накрыть на террасе или во дворе.