Невеста Лунного демона - стр. 14
Над чайником повалил пар, на поверхности воды появились первые пузырьки. Я налила ее в чашку – главное, не доводить до кипения! – где уже дожидался заранее насыпанный сбор, и принялась взбалтывать смесь веничком.
Господин Джай потянул носом и удовлетворенно ухмыльнулся.
Похоже, «Искра» мне действительно удалась.
Отпив глоток, гость кивнул, отставил пиалу и выжидательно уставился на меня.
Я послушно принялась за «Путь воина».
Он сложнее и в то же время быстрее в исполнении, потому что включает в себя жидковатые и густые ингредиенты. Их смешивают одновременно с добавлением воды, что требует определенной ловкости.
Второй напиток демон смаковал дольше. Молча отхлебнул раз, другой и глубоко задумался.
Я забеспокоилась.
Кажется, рано обрадовалась и все-таки где-то напортачила. Надеюсь, он не станет требовать моего наказания?
– Итак, что из этого вы бы пожелали? – вежливо осведомился отец.
Он тоже устал ждать определенности.
Гость, не смущаясь, ткнул локтем в мою сторону.
– Ее.
Отец хохотал так, что чуть не свалился с подушки.
Потом понял, что демон не шутит, и резко посерьезнел.
– Это моя любимая младшая дочь! – без малейшего смущения соврал господин Кин. – Вы оскорбляете меня, предлагая подобное.
Я могла только таращить глаза и в ужасе переводить взгляд с одного мужчины на другого.
О чем они? Господин Джай решил, что я из доступных постельных рабынь?
Наверное, ошейник ввел его в заблуждение. Но я же ясно сказала, что являюсь Седьмой госпожой! Пусть прав у меня не слишком много, честь рода никто не отменял. Как у гостя язык повернулся?!
– Вы меня неправильно поняли, уважаемый. Я ни в коем случае не хотел оскорбить ни вас, ни вашу очаровательнейшую дочь, – приложив руку к груди, ответил демон.
Я окончательно перестала что-либо понимать. Судя по выражению лица, отец – тоже.
– Тогда что вы имели в виду? – уточнил хозяин дома.
– Я желаю увезти ее с собой. Она мне, знаете ли, приглянулась. Да еще и сведуща в шести искусствах – настоящее сокровище! Кстати, как ее зовут?
– Минлань, – рефлекторно ответил отец. Его голова была явно занята обдумыванием предложения. Точнее, как бы от него потактичнее отказаться.
В кои-то веки я была совершенно солидарна с родителем. Только не это! Меня заберут в качестве… кого? Временной игрушки? Всем известно, что демоны почти не женятся на человеческих женщинах. Разве что на магичках, но женщин, посвятивших себя самосовершенствованию и культивации Ши исчезающе мало. Так что выходят сущие единицы. Один-два брака в столетие. Можно и не считать.
К тому же обычная женщина не выдержит частой близости с демоном. А уж если какая-то несчастная понесет – и подавно верная смерть.
Я испуганно уставилась на отца, мысленно умоляя его не отдавать меня.
– Откуда вам известно, в чем она сведуща? – неожиданно подала голос Матушка Кин.
Супруг взглянул на нее неодобрительно, но шикать на женщину не стал. Наоборот, с облегчением подхватил мысль:
– Действительно, кроме как заваривать чай, она особо ни на что не годна. В каллиграфии бездарна, вышивать не умеет, в поэзии не разбирается. Только и знает что с травами возиться.
Меня терзали смешанные чувства. С одной стороны, хорошо, что родители нашли способ отвертеться от сомнительного предложения. С другой – слушать о том, какое я ничтожество, было неприятно. Да, я не слишком красиво вышиваю, потому что иглы не слушаются. А в поэзии не разбираюсь, поскольку в доме Кин не слишком много книг на возвышенные темы. Зато учебники по травоведению и счетные таблицы я выучила наизусть!