Невеста королевского зельевара - стр. 2
Я знала. Королевский зельевар действительно славился тем, что всюду брал свои любимые книги с собой. Будь то путешествие на месяц или же на несколько дней. Все гении немного странные, а Риад Виран был безусловным гением нашего времени.
В его библиотеке точно нашлось бы несколько интересных рецептов, которые я смогла бы использовать для создания очередного шедевра. И тогда патент обязательно будет в моих руках! А вместе с ним и деньги на бал. И билет в счастливое сытое будущее!
– Только не говори, что ты предлагаешь мне повторить ту безумную вылазку, – хихикнула я, вспомнив об одном происшествии, случившемся с нами год назад. Тогда мне удалось проникнуть в комнаты заезжего профессора зельеварения, прибывшего в город по приглашению королевы. Мне повезло, и с помощью мальчишек нам удалось подкупить трактирщицу, которая закрыла глаза на чересчур шумные ставни в одном из номеров.
Нет, я не крала ничего из собственности приехавшего погостить мага. Ни в коем случае! Воровство для меня, несмотря на бедственное положение кошелька, было нерушимым табу.
Но никто не запрещает копировать рецепты интересных редких зелий, быстро переписывая их из старинных фолиантов на криво вырванный из ученической тетради листок.
– Я бы не предлагала, но… вот только узнала, что в дом Виранов взяли нового мальчишку для хозяйственных нужд. Угадай кого?
– Из наших кого-то, что ли? – неверяще вздёрнув бровь, спросила я. Бриггетта с улыбкой закивала.
– А это значит…
– Это значит, что я смогу попасть в особняк, – закончила я за подругу и почувствовала, как от разыгравшегося азарта забурлила кровь по венам. Это был мой шанс, и я не могла его упустить!
– Нам нужно подготовиться, – с серьёзным видом заявила я. – Я знаю парочку зелий, которые уж точно лишними не будут. Пошли, поможешь мне собрать нужные ингредиенты.
И мы снова отправились в учебное хранилище, – царство скляночек и баночек с самым разнообразным наполнением.
– А ещё говорят, что он невероятно красив, – сказала Бригетта, и я едва не упала с лестницы, оступившись на деревянной перекладине.
– Тьфу на тебя! – заворчала я. – Кому какое дело до внешности этого Риада! Меня интересует только его библиотека!
– Тебя да, – мечтательно протянула Бригетта. – А я бы не отказалась познакомиться с королевским зельеваром поближе…
– Тьфу на тебя ещё раз! – уже со смешком ответила я. – Выкинь эту романтическую чепуху из головы. Мы слишком бедны, чтобы позволить себе роскошь влюбляться не в тех мужчин.
Бригетта вздохнула и принялась помогать мне, собирая баночки из моего списка.
Пробраться в поместье Виранов оказалось легко, – но только благодаря Рено, – рыжему пареньку из местной шпаны. Уж не знаю, какими правдами-неправдами ему удалось устроиться в особняк мальчиком на побегушках, но именно он сумел провести меня через ворота и помог затаиться, надёжно спрятав в одном из подсобных помещений.
Я выползла из своего укрытия ближе к ночи. Как я думала, да и Рено подтвердил, в это время хозяева обычно спали и по дому не бродили.
Словно мышка, я тихо прокралась к лестнице и замерла, прислушиваясь к спящему дому. Тишина мягко убаюкивала, и лишь вдалеке едва различимо тикали огромные напольные часы, стоявшие в холле особняка.
Рено рассказал, как найти кабинет хозяина. Мне повезло дважды: в первый раз, когда этого шалопая взяли на работу в особняк, а второй раз – когда ему кухарка доверила отнести в кабинет к Риаду Вирану чайник с горячим чаем. Поэтому сейчас я знала точно, где именно находились двери в заветную комнату, где хранились ценнейшие книги по зельеварению.