Размер шрифта
-
+

Невеста королевского зельевара - стр. 14

– Раз формальности улажены, можно приступить к практической части нашего договора, – спрятав бумагу в сейф, сообщил мне Риад. И выглядел при этом он как-то слишком довольным.

– Что за практическая часть? – Я нервно попятилась, но вынуждена была остановиться, стукнувшись спиной о стену.

– Сущие пустяки, – махнув рукой, сказал Риад. – Девушки любят такие вещи.

– И всё же? – я нахмурилась. В голове снова некстати возникли образы нашего совместного купания. Если он намекал на то, что все девушки жаждали проводить с ним свой… личный досуг, то он крупно ошибался на мой счёт!

– Одежда, украшения… Не могу же я позволить своей невесте появиться при дворе в платье с чужого плеча?

Я вздохнула. Не то чтобы меня прельщали долгие примерки у модисток, но это оказалось лучшим вариантом, чем я успела себе нафантазировать.

– Только стоимость нарядов не вычитается из моей доли, – заметила я, стараясь удержать позицию равного партнёра, а не игрушки в руках сильного мужчины.

– Деловая, значит, – хмыкнул Риад. – Что ж, это даже хорошо. Если не будешь терять голову от блеска дворцовых комнат, может, и выйдет из тебя толк.

– А вы, смотрю, очень верите в свою невесту, – фыркнула я, скрестив руки на груди. – Какая сильная у вас любовь!

– Я говорил, чтобы ты даже не мечта… – нахмурившись, начал было королевский зельевар, но я его наглым образом перебила:

– Я ни на что и не надеюсь, а вот вам стоило бы поработать над чувством юмора. Совершенно не распознаёте шуток! Как вас терпят при дворе с таким мрачным характером?

– Меня терпят при дворе, как ты выразилась, не за шутовскую способность посмеяться вовремя, а за мои выдающиеся знания и талант. Но тебе этого не понять.

И он махнул рукой на меня, словно ставя жирный крест на всей моей жизни.

– К сожалению, никто не пытается разглядеть талант за простой одеждой пансионки, – сказала я, глядя Риаду прямо в глаза. – Но вам этого не понять.

– Ты думаешь, я родился с мешком золота под подушкой? – вскинул бровь королевский зельевар. – Наивная глупая девочка.

– Но вы же… – я запнулась, не понимая выпада Риада. – Вы же лорд!

– И стал я им совсем недавно. В какой глуши ты жила и училась, если не знаешь элементарных вещей?

– Элементарных для вас, – поправила я его, – но не для меня. А в газетах про вас пишут только в свете успехов в зельеварении.

– Значит, всё же следишь за моей жизнью? – криво усмехнулся Риад, всем своим видом показывая, что он здесь король положения.

– Исключительно в деловых интересах, – усмехнулась я. После того, как мы подписали договор, я чувствовала себя свободнее в общении с лордом. По крайней мере, он не отправит меня за решётку и не убьёт. – Мы же с вами, можно сказать, будущие коллеги.

О, стоило сказать это, чтобы увидеть, как с красивого лица Риада мгновенно слетела маска показушного равнодушия и спокойствия. Он широко раскрыл свои глаза цвета болотной топи, выражая крайнюю степень удивления, и даже немного приоткрыл рот.

– Коллеги?

– Будущие, – поправила я его и широко улыбнулась. – Так что ничего личного, сугубо профессиональный интерес. Жаль вас расстраивать, но я не привыкла лгать.

Риад нахмурился. Как же быстро сменялись эмоции на его красивом аристократическом лице.

– Мы это ещё обсудим, – скупо процедил он сквозь стиснутые зубы. – А сейчас мы поедем к модисткам. И будь лапочкой, помолчи.

Страница 14