Размер шрифта
-
+

Невеста для Его Высочества. Книга 2 - стр. 26

– А полегче нельзя?

– Ваше Высочество! – завопил, дурачась, Кенхо. – Это я виноват! Казните меня!

Принц украдкой осмотрелся: кусты зашевелились, и ударил дружка в ответ. Пусть полюбуются на дурака принца, который схватил задачу не по плечу.

Изнывая от нетерпения, они мужественно продержались до вечера…

Глава 7. Маленькие шалости и важные новости

Когда стемнело, нарядились в одежды богатых горожан, прячась за кустами, сбежали от слуг и направились в музыкальный (и не только) салон мадам Фуко. У дворцовых ворот возникла заминка: стражники скрестили копья, не выпуская друзей в город.

Принц засмеялся и, не обращая внимания на заминку, обнял за плечи приятеля и нарочно громко сказал:

– Смотри, какая Луна! Это идеальная ночь для веселья!

– Вперёд! Будем кутить и наслаждаться жизнью!

Но не тут-то было!

– Покажите бирки! – не сдавались дозорные.

Принцу пришлось доставать свой пропуск. Стражники разом склонили головы и расступились, и уже через минуту Эйнар услышал за спиной топот быстрых ног.

– Побежали докладывать, – проворчал Кенхо. – Говорил вам, надо идти тайным проходом.

– И пусть. Нам это только на руку. Решат, что я с горя захотел напиться.

– Тоже верно.

Друзья добрались до заведения, расположенного в центре столицы и достаточно далеко от дворцового города, в крытой повозке. Не хотелось раньше времени раскрываться, шпионы советников повсюду.

Салон был в почете у всей знати. Здесь собирались, чтобы повеселиться, провести ночь в компании красивых танцовщиц и певиц, обсудить тайные государственные дела. Мадам Фуко на этот случай держала разные комнатки и кабинеты. Одни были обустроены как будуар с широким ложем и мягкими подушками, другие – как строгие помещения с большим столом для приема гостей.

Но были в огромном доме и секретные уголки, вход которых надежно защищался сложными механизмами и запорами. Именно здесь собирались чиновники на тайные посиделки, и о чем они говорили, какие планы строили, не слышал никто.

Закрывая лица широкими капюшонами, они прошли через красочный мостик, перекинутый через пруд, к зданию салона. Вечером здесь было оживлённо: заведение пользовалось успехом. То и дело побывали повозки с гостями, слышался топот копыт по мостовой.

– Господа, я приветствую вас в моем салоне, – защебетала мадам Фуко, заметив принца и Кенхо.

Она стояла на верхней ступеньке широкой лестницы и смотрела на них сверху. Госпожа Фуко была молода и очень красива. Лицо в форме сердечка расплывалось в широкой улыбке, на щеках играли милые ямочки, но синие глаза смотрели холодно и оценивающе. В этой прелестной головке прятались расчетливые мозги, которые раскладывали гостей по себестоимости.

Ее взгляд мгновенно отметил массивные кошельки, привязанные к поясам друзей, и их дорогие одежды. Мадам начала спускаться. Широкая юбка ее ярко-голубого платья скользила по ступеням, драгоценности, украшавшие прическу, уши и шею красавицы, сияли в свете настенных светильников, браслеты на руках мелодично позвякивали.

– Королева! – восхищенно прошептал Кенхо и прикоснулся губами к протянутым пальчикам.

– Вы прелестны, мадам, – вторил ему принц.

– Где вы хотите сесть, Ваше Высочество? – тут же остудила их пыл госпожа Фуко.

Эйнар на миг растерялся, попытался вспомнить, когда и где он пересекался с мадам. В салон он всегда отправлял Кенхо, сам выходил из дворцового города только переодевшись простолюдином.

Страница 26