Невеста для Его Высочества. Книга 2 - стр. 14
Тера бежала, с любопытством разглядывая незнакомый город во все глаза. Обычно она редко уходила далеко от шатра, потому что не было времени на развлечения. Труппа давала несколько представлений в день, к вечеру девушка так уставала, что засыпала в своём уголке, не чувствуя ног.
Сейчас она во все глаза разглядывала местные торговые ряды и удивлялось, насколько все отличается от ее родной Бустерии.
Отовсюду неслась гортанная речь, торговцы на разных языках зазывали людей полюбоваться на свой товар. Тера застревала то у одного прилавка, то у другого. Трогала ткани, принюхивалась к запахам, разглядывала невиданные украшения и сладости. Простая возможность купить, то, что понравилось, а не украсть, грела сердце.
Вдруг ей дорогу преградил странный человек в длинном плаще.
– Барышня, взгляните на саше?
Мужчина внезапно распахнул плащ, и Тера взвизгнула и зажмурилась.
– Убирайся, извращенец! – крикнула она и машинально выставила перед собой ладонь.
Грохот, крик, а потом тишина напугали ее. Она приоткрыла один глаз и увидела, что человек, приставший к ней, сидит у стены, выпучив глаза.
– Э-э-э, – пролепетал он. – Э-э-э… ты кто? Бандитка? Стража!
– Какая я тебе бандитка? – замахнулась на него Тера.
Незнакомец отпрянул и снова приложился затылком о стену, полы его плаща распахнулись, и девушка разглядела, что мужчина был полностью одет, а изнутри к ткани привязано множество разноцветных мешочков, с резким травяным запахом.
– Ой, простите, – пролепетала она и помогла торговцу выпрямиться.
– Ну ты даёшь! – мужчина потряс головой. – Откуда сила такая в этих тощих ручках?
– Я подумала о вас плохо, – ещё больше смутилась Тера, кончики ее ушей запылали.
– Да ладно, проехали, издержки ремесла, – усмехнулся он. – Купи, красавица, саше?
Торговец потряс перед ней полами плаща. Лёгкий звон колокольчиков наполнил мелодией воздух. Тера вытаращила глаза.
– Что это?
– Не знаешь? Да ты совсем темная! Из какой деревни приехала? Ароматические мешочки для хорошего брака. Сегодня национальный день влюблённых в государстве Атрэйн. Наш король – великий мастер всяких традиций. Купишь саше для возлюбленного и сможешь выйти за него замуж.
– Как же! А если мне нравится тот, кто не любит меня?
– По традиции, нельзя отказать дарителю саше.
– Не шути со мной! – фыркнула Тера и побежала дальше.
Ишь ты, замуж! За кого? За Громилу или Дрима? А может, за директора Мистеля?
Б-р-р-р! Тера передернула плечами от отвращения. Нет, она даже не думала о браке в свои семнадцать лет.
Она выбежала на большую улицу и замерла, потрясённая увиденным. Девушки в ярких платьях сидели у перил высоких террас и разглядывали молодых людей, которые важно прогуливались внизу. Заметив нужного парня, красавицы бросали в него мешочек. Иногда саше доставалось не тому человеку, тогда все разочарованно вскрикивали.
– Вот дуры! – фыркнула циркачка: как далеки были ее планы и мечты от убогих желаний этих девиц.
Сзади кто-то тоже засмеялся, девушка оглянулась, но человек исчез. Она двинулась вдоль зданий, побежала и ей показалось, или она услышала за своей спиной топот ног, словно кто-то преследует ее. Тера пошла неторопливо, но вдруг сорвалась с места, быстро свернула за угол и присела за бочку с квашением.
На открытое пространство выскочил тот самый парень, которого она видела рядом с красивым молодым купцом. «Ишь ты! Проследить за мной вздумал? То-то мне показалось, что слишком легко меня отпустили», – фыркнула она.