Размер шрифта
-
+

(неу) Дачница, или Зомби-семейка наведёт порядок - стр. 13

— Забавная ты.

Вот, уже прогресс, Бообек снова улыбнулся. Того и гляди подобреет под моим влиянием, а?

5. Глава 4

Антонина

Места, по которым вёл меня провожатый, и правда оказались более живописными, если так можно выразиться. Земля сменила свой цвет из мутно-жёлтого с серым отливом в тёмно-коричневый, а иногда тут и там выглядывали из реденькой жухлой травы синие проплешины.

— Раз Моня с нами, то Тропы безумия нам будут не страшны. Да и Паучий лес тоже можно пройти за день. Всё же лучше обогнуть горную гряду справа, вдоль берега, чем идти в лощину и выискивать вход в копи, чтобы непременно заплутать и сгинуть в какой-нибудь ловушке, охраняющей гробницу древнего императора Хораса IV. А он слыл тем ещё садистом. Одними ямами там не обойтись.

— Погоди, но ты же сказал тракт и развилка?

— О, про Смердящий лес и Змеиный перевал — забудь.

— Почему это? — я уставилась на Бообека, отражая на лице всю свою подозрительность.

Вместо ответа эльф порылся у себя в сумке и достал оттуда небольшую, но очень толстую книженцию в чёрной кожаной обложке.

— Тут много заметок. Нашёл записную книжку одного из легендарных путешественников. Во всяком случае, лавочник мне вручил с изрядным энтузиазмом.

— Думаешь, оригинал?

— Шутишь? — Бек усмехнулся. — Не удивлюсь, если копия. Но даже так, она действительно полезная оказалась. Правда, я её открыл только тогда, когда заплутал в этих самых копях…

— И было это когда?

— Месяца три назад, — собеседник вздохнул, — может, четыре. Я тогда впервые отправился в Гогтаун на задание. То-то гильдейский сойтен или суитен, не знаю, как правильно произносится, короче, работник, принимающий заявки на выполнение задания, расщедрился и предложил надбавку, если выполню задачу с опережением срока. Я тогда и выбрал самый короткий маршрут, если судить по карте.

— Подожди, но ты обещал проводить меня до развилки, — не унималась я, — соврал?

С некоторых пор я стала более щепетильна в вопросе выбора спутников. Не могу сотрудничать с человеком, который врёт мне напропалую и даже не скрывает этого. Да вообще, который врёт.

— Нет, я не врал. Между Листоградом и Бронхеймом много развилок. Эти два города находятся справа и слева Джениз-Бэй почти на одной широте. Открой пятьдесят шестую страницу, увидишь схему с названиями. Мы в самом низу, обойдём горы по форме напоминающие повёрнутую набок подкову. Во внутреннюю лощину заходить не будем.

Вообще-то я уже видела карту, но ради приличия подыграла ему. Кивнула. Вот только об упомянутом маршруте я не знала. Потому что на новой карте из книжки кусок суши между морем и горами оказался гораздо шире, чем в той версии, которую разглядывала я.

— А… — Бообек сразу догадался о причине моей подозрительности. — Ты видела общую карту из бесплатной листовки, что на улице раздают представители разных гильдий?

— Она просто валялась в таверне, — оправдалась я, изучая более детальную схему. Помимо городов, гор, лесов и прочих названий разных местностей тут были обозначены жирными точками берлоги крупных монстров и даже их морды в миниатюре красовались рядом. Удивительно, сколько всего можно уместить на небольшом изображении. Интересно, а есть ли здесь подобные карты городов с названиями улочек, таверн, гильдий и иных знаковых мест, о которых нужно знать каждому авантюристу?

Страница 13