Неприятности по контракту - стр. 34
– Отведите лошадей в конюшню, – приказала женщина, встречающая нас.
Это была уже не молодая особа примерно шестидесяти лет, одетая в простое черное платье с длинными рукавами и белым передником, на голове был платок, так что цвет волос разглядеть было невозможно.
– Кто из вас пойдет к Оракулу? – спросила она.
– Это буду я, – пришлось представиться мне, выходя вперед. – Меня зовут Габриэла.
– Следуйте за мной, – сказала она, осматривая меня. – О ваших друзьях позаботятся.
Какая-то не разговорчивая особа, да и недружелюбная. Я пожала плечами и, взяв Бази на руки, пошла вслед за женщиной. Эта самая дама повела нас прямо к башне. Дойдя до двери, она открыла её.
– Вам нужно на самый верх, – сказала она, указывая внутрь дверного проема. Я посмотрела в указанном направлении и узрела круговую лестницу, идущую до самих небес.
– А другого пути нет? – на всякий случай поинтересовалась.
– Только этот, – обнадежили меня.
Вздохнув и поудобней перехватив кота, направилась наверх. Чувствую, подъем будет долгим. Зато это дает время поразмышлять о насущном. А поразмышлять было о чём… Не поймите меня неправильно, но без сил и знаний идти на самого сильного противника просто глупо. Вот только от сомнительной участи не отказаться. Получается, что мы смертники в любом случае. И от этого не становилось легче. Хотелось даже завыть от несправедливости, но разве это поможет. Конечно, можно верить, что добро победит в любом случае. Но пока эта мысль не сильно успокаивала. Эх, придется проявить всю свою смекалку и умения, чтобы придумать план победы и не быть похороненной под каким-то монументом с надписью «Они храбро сражались, но рано умерли».
– Одна тысяча триста сорок вторая ступень, – считала я, поднимаясь наверх. – Бази, а ты не хочешь пойти своими ножками?
– Ну, Габусь, если я пойду своими, то мы не скоро доберемся до Оракула.
Я возмущенно уставилась на этого наглеца, а он преспокойненько развалился на моих руках и закрыл глаза. Вот кто придумал поместить этого Оракула так высоко? У меня даже голова закружилась от этой лестницы, и ноги уже гудели. Хотелось сесть и никуда не идти. Я даже пару раз так и делала, но совесть не позволяла мне отступить, и приходилось продолжать путь. Еще примерно через пятьдесят ступеней я вышла на ровную площадку и оказалась перед самой обыкновенной деревянной дверью.
– Кажется, пришли, – сказала я коту, оглядываясь кругом.
Он открыл глаза и осмотрелся, а затем спрыгнул с моих рук и направился к двери. М-да, молодец котик. Обратно пойдет сам, моих сил на это не хватит.
– Ну что, пошли узнавать, что нас ждет? – проговорил питомец, слегка усмехнувшись. Ему все это тоже не сильно нравилось.
Я согласно кивнула и потянула за дверную ручку.
Глава 5
К чему приводит судьба
За дверью меня ждал туман. Да, да вы не ослышались, именно туман. Я сделала несколько осторожных шагов вперед и застыла. Вокруг не видно вообще ничего, сплошное серое марево. Причем, это самое марево уж очень пахнет табаком.
– Апчхи, – вдруг чихнул питомец. – Что это такое? Тут даже дышать невозможно.
Я была с ним полностью согласна, у меня уже глаза от этого тумана слезиться начинали.
– Проходи, путник, – раздался женский голос из тумана. – Я расскажу твою судьбу.
– Куда идти то? – спросил Бази, оглядываясь кругом. – Не видно ничего.