Размер шрифта
-
+

Непристойное предложение. Книга 2 - стр. 42

Вот только я желала поскорее добраться до своих покоев. Нужно было успокоиться и хорошо подготовиться к ночной встрече. И бесполезные разговоры с младшей сестрой в планы никак не входили.

Адриан

Я зашел в кабинет и устало сел за стол. Эта встреча словно выпила из меня все силы. И виной тому был лорд Дернли.

Все свои ресурсы я пустил на то, чтобы держать себя в руках. Эта встреча не сулила ничего хорошего с самого начала. Но я понадеялся, что лорд с севера заинтересуется младшей из сестер Фокс. Изначально мне показалось, что так оно и есть.

Этот нелепый случай со шляпкой. Восхищённый взгляд самого Генри на младшую из сестер.

Но, увы, иллюзия быстро рассеялась, стоило мужчине заметить Элеонору. Я видел, что в разговоре с Маргарет он кидал взгляды на мою невесту и пытался завести разговор именно с ней. Его общительность и неизменная улыбка вызывали во мне раздражение.

Я даже видел, как пару раз они встречались глазами, и Элеонора застенчиво ему улыбалась. Скулы сводило от злости. Теперь я мог себе признаться, что ревновал свою невесту к нему.

И какого злого духа он делал в лавке? Готовился к охоте, о которой болтал без умолку? Он вел себя так, словно все сплетни и события последних дней прошли мимо него.

Приехав домой, я осознал, что даже не надел на палец своей невесты фамильное кольцо. Возможно, Генри уезжал куда-то и не знал, что мы помолвлены. Но не настолько же он идиот, чтобы не видеть между нами связи.

На слепца лэр Дернли похож не был.

На своем столе я заметил толстый конверт. Он был доставлен с помощью бытовой магии лично ко мне, так как содержал информацию, не предназначенную ни для кого более.

Я провел рукой, и конверт раскрылся. Бумага почувствовала владельца.

Еще совсем недавно заплатил одному старому знакомому, чтобы тот навел справки о тете моей невесты, ее бывшем женихе и Аделаиде.

Ознакомившись с бумагами, понял, что они содержат информацию о моей первой невесте.

Оказалось, найти Аделаиду сложнее, чем я предполагал. Ведь она больше не посещала высший свет, по крайней мере, в столице.

Я сделал предположение, что после женитьбы она уехала с мужем в его владения и, возможно, они были достаточно далеки от столицы. Все же Аделаида стала герцогиней, и на ее плечи легла обязанность следить за герцогством супруга. Но судьба ее оказалась намного печальнее.

Аделаида, теперь уже по фамилии Рэйс, овдовела. Она действительно жила во владениях усопшего мужа. Но не в его герцогстве, а в жалком — при ее любви ко всему роскошному — трехэтажном доме. Сам дом располагался к югу от столицы. Дорога до него заняла бы около часа. Приемлемо.

Прочитав письмо, понял причину, отчего некогда первая красавица столицы больше не посещала званых вечеров, балов и других развлечений, положенных ее статусу.

Герцогиня Рэйс была бедна. Оказалось, ее престарелый муж не так хорошо разбирался в собственных делах. И с его смертью именно на вдовушку легли все финансовые дыры.

У Аделаиды осталось только одно владение вблизи столицы. Состояние счетов было плачевным. Уверен, она продала большую часть украшений, желая хоть как-то покрыть долги.

Читая строки о бывшей невесте, поймал себя на том, что не испытываю никаких чувств. Сухие факты о чужом для меня человеке. Удивительно, что когда-то я был в нее влюблён.

Страница 42