Размер шрифта
-
+

Неправильный отчим - стр. 14

– Я ни за что не стану жить с тобой в одном доме, – едва слышно спорила я.

Мы остановились возле стола. Джейдан разомкнул губы, чтобы ответить мне, но в этот момент рядом с ним появилась моя мамочка:

– Джейдан, милый, смотри, какой чудесный подарок!

Джейдан отпустил мой локоть, оборачиваясь. Прямиком к нам направлялся официант, толкая перед собой тележку с огромным тортом.

– Ещё один торт, – пробормотала я себе под нос.

– От семейства Роот, – сообщил официант.

Торт снежно-белого цвета, украшен витиевато и очень красиво. На самом верху искусно вылеплены два голубя. Между ними установлено большое красное сердце.

– Минуточку! Задуйте свечу желания! – улыбнулся официант и поджег свечу.

Гости собрались вокруг и начали подбадривать молодожёнов.

– Милый, загадаем наше желание? – сюсюкала моя мамочка, приближаясь к торту.

Джейдан медлил всего одну секунду, но двинулся следом. Внезапно раздался очень громкий хлопо́к. Гости заверещали и испуганно дёрнулись прочь. Я ничего не успела понять.

– Что… что происходит? – лопотала я.

Джейдан не успел ответить. Что-то влажное и липкое полетело во все стороны. Я зажмурилась от страха. Отчим резко бросился ко мне и подмял под себя, накрыв своим телом. Слышала только размеренное биение его сердца и чувствовала тяжесть его крепкого тела. Через секунду раздался взрыв хохота. Я осторожно выглянула из-за плеча Джейдана. Гости давились смехом, показывая пальцем на развороченный торт.

– Простите… – оправдывался официант. – Это должен был быть фейерверк. Но заряд сработал не как надо…

Торт разорвало на куски. Моя мама стояла, обляпанная белым кремом с вкраплениями красного. Джейдан поднялся. Его спина тоже заляпана красным.

Гости хохотали, думая, что это был шутка.

А мне не смешно.

Я знаю о криминальной жизни Джейдана Ламберте.

Когда рванул торт с шутливым фейерверком, отчим подумал, что это настоящий взрыв. Он бросился ко мне и закрыл меня своим телом.

Меня, а не свою жену.

Значит ли это хоть что-то?…

Глава 6

– Всё испорчено! – всхлипнула Мэрилин.

– Смени платье, – лениво ответил я.

– Платье?! А макияж, причёска?! Боже… Кому могла прийти в голову такая глупая шутка?!

Я прекрасно знал, кому в голову пришла такая шутка. Алексу Рооту и его папаше. Их пекарня – лишь прикрытие их подпольного бизнеса по изготовлению «таблеток радости». В последнее время сфера моего влияния расширяется. Я предлагал им выкупить их бизнес и выплачивать им хороший процент от дохода. Все мелкие сошки соглашаются, когда Джейдан Ламберте берёт на себя часть их проблем и расширяет свои владения. Они получают свои деньги без особых усилий и тем довольны и счастливы. Но семейство Роот – упрямцы. Они не хотят ни продавать, ни делиться, ни даже сотрудничать. Они держатся за свой кусок рынка акульими зубами.

Но взорванный торт – не просто не самая удачная шутка. Это уже намёк. Угроза. И это ещё один повод, чтобы Грейс-Патриция Гилмор жила в моём доме.

Алекс видел Грейс. Не знаю, наведёт ли он справки о ней, но я вынужден играть на опережение. И обязательно нужно нанести семье Роот ответный дружеский визит.

* * *

– Не рад женитьбе? – удивлялся Фрэнк, подпирая плечом стену ресторана. – Тогда какого хрена ты женился на этой курице?

– Надо, Фрэнк.

– Только не говори, что ты один из тех лохов, которых можно поймать за яйца и окольцевать из-за беременности?

Страница 14