Непопулярный игрок 5: убийца богов - стр. 45
– Расскажи, что ты видел и почему вторая дочь клана Ли сказала, что тебя не было среди пострадавших, когда их окружили бандиты, – спросила первая жена главы.
– Так и есть, госпожа Чжао Ю Фань, – обратившись к женщине, подтвердил я.
– Дело в том…
– Дело в чём? – ерзая от нетерпения на своём кресле, подгоняла она меня.
– Я хотел сделать сюрприз братьям, так как впервые набрался смелости пойти туда, где они проводят время. После того, как мы поговорили в беседке с госпожой Ли, чтобы их удивить, я свернул с главной тропинки и собирался появиться с неожиданной стороны и, совершенно случайно заметил, как в сад пробрались бандиты.
– Ты видел, что они идут и не предупредил братьев? – возмутилась вторая жена, которая была напряжена, как натянутая струна.
Она смотрела на меня очень недобрым взглядом, словно это я убил её сына.
– Кан Ши! – одернул её глава.
– Простите, но я до сих пор не могу поверить, что мой Джинтянь мертв, – залилась слезами женщина.
Я понимал её боль и поэтому поспешил развеять недоразумение:
– Нет, вторая госпожа, я не видел, как они пришли. Я подошел к поляне, где проходило представление и только тогда, заметил, что среди кустов находятся какие-то подозрительные люди. Я так испугался, что не смог крикнуть и предупредить остальных. Во-первых, там играла музыка и шумели артисты. Они бы не услышали, если бы я попытался предупредить, зато бандиты толпой накинулись бы на меня. А когда музыка на время затихла, эти негодяи выскочили на поляну и окружили, братьев, госпожу Ли и всех других гостей.
– Ты просто сидел в кустах и смотрел, как убивают твоих братьев? – опять сорвалась вторая жена. В этот раз к ней подключилась и третья. Первая удержалась, так как увидела, как на это отреагировал глава.
– Так, хватит травить Ченя! – прокричал он, – Все вон! Я поговорю с ним наедине.
– Простите, первый старейшина Су, вы конечно останьтесь, я хочу чтобы мои жены вели себя достойно, но они не могут держать себя в руках от горя, заполнившего их сердце и затуманившего гневом разум, – добавил мужчина.
Всех женщин вывели в прихожую, а мужчина указал мне рукой на кресло в котором сидела его первая жена.
– Чень, присядь. Ты молод и неопытен. Твоя мать… очень своеобразная женщина. Я всё понимаю. Ты пережил сегодня тяжелый опыт столкновения с бандитами, очень испугался, я понимаю. Однако, мне много что известно о тебе, поэтому прошу хорошо подумай о последствиях и говори честно, без утайки. Зачем ты искал яд, приказал ловить змей и точил сегодня полдня серебряные палочки для еды, превращая их в иглы?
– Для самозащиты, – без промедления ответил я, ведь ответ и так был очевиден.
– Что за враги тебе угрожали, что ты перестал доверять страже поместья, нашим сильнейшим боевым мастерам? От кого тебе нужно было защищаться?
– Ни от кого конкретно. Я не знал, кто мой враг, просто почувствовал, что надо мной нависла угроза. Мне пришла подсказка вчера во сне от какого-то древнего боевого мастера. Я не знаю ни его имени, ни того, откуда он, но решил довериться ему и подготовиться, хотя сам не знал, от кого мне придется защищаться. Эти иглы и яд – его советы.
Сказав последнюю фразу, я извлёк из кармана пузырёк с ядом, а из другого футляр в котором находилось только семь игл. Другие остались в саду, в телах тех, кого я убил, метнув оружие в спину из кустов.