Непокорная жена - стр. 10
— Дерек Магред, герцог Салморо, — объявил припозднившийся церемониймейстер.
Вот кого я совершенно не ожидала встретить сегодня. И теперь сердце испуганной птичкой трепыхалось изо всех сил.
Мысли разлетались в беспорядке. Узнает ли он меня?
Если я до этого полагала, что нас с тетей слишком долго рассматривали, то сейчас поняла — сильно заблуждалась.
На герцога смотрели куда дольше и пристальней. Я и сама пялилась, не в силах оторвать взгляд.
К тому же из центра зала вид открывался лучше всего.
Мужчина угрюмо взирал на толпу, будто специально спускался медленно, преодолевая ступеньку за ступенькой, чтобы все прочувствовали момент его появления. И он совсем не походил на герцога из моих воспоминаний.
— Говорят, он жил с дикими горными кланами, — шептались за спиной.
— Вид у него точно диковатый.
Герцог Салморо угрюмо, с холодком смотрел на гостей. Сегодня он казался еще выше, чем я помнила. И точно шире в плечах и спине. Лицо стало угловатым, а черты резкими. Наверное, из-за загара на щеках и шее.
Он стал старше. Мужественней и… Все так же красив.
7. -7-
Он стал старше. Мужественней и… Все так же красив.
О чем тоже не стеснялись шептаться некоторые дамы.
— Давайте не будем загораживать обзор, такое представление, к тому же я бы не отказалась от бокала вина, — с трудом удалось переключиться на своего кавалера и вспомнить, зачем я сюда пришла.
— Согласен, — Шон, как всегда, немногословен.
Герцог Салморо равнодушным взглядом прошелся по гостям, никого не выделяя. Несмотря на собственное предложение отойти в сторону, сдвинуться с места было трудно. А оторвать взгляд от мужчины, которого я последний раз видела десять лет назад, еще сложнее.
Будто почувствовав, что я прожигаю его взглядом, Дерек Магред двинулся со своего места к центру зала, прямо ко мне. И смотрел, похоже, тоже на меня.
Он оказался так близко, я даже не успела сделать шаг. Шон подхватил меня под локоть и оттянул в сторону, позволяя своим родителям выйти к герцогу.
— Какая честь принимать вас, герцог Салморо.
— Рад приветствовать хозяев дома, — ответил он с таким самоуверенным спокойствием, словно не замечал, излишне пристального внимания к своей персоне.
Я уже решила, что Дерек Магред меня не заметил, как проходя мимо, он повернул голову и ухмыльнулся, встречаясь со мной взглядом.
Неужели узнал?
Виконт присоединился к родителям, оставив меня ненадолго одну. Но тут же вернулся.
— Кажется, я обещал вам принести вина, — молодой человек скромно улыбнулся и протянул мне бокал. — Простите, такого человека как герцог Салморо нельзя проигнорировать. Он вас чем-то напугал? Не обращайте внимание, Свободные земли на всех так влияют. Это же дикие края., раздираемые постоянной враждой кланов. Но не думаю, что стоит опасаться всерьез, наверняка герцог внутри все тот же цивилизованный Вирландец.
Сделав жадный глоток терпкого вина, я с интересом уставилась на виконта Уилби. Впервые я слышала от него столько слов сразу. Вот только предмет разговора мне совсем не нравился. Нужно это исправлять.
— А вы многих знаете, кто бывал в Свободных землях?
— Увы, нет, но я сам мечтаю туда отправиться. Говорят, там совсем другая природа. Можно встретить уникальные виды флоры…
Виконт резко остановился, с волнением глядя на меня. Будто сболтнул какую-то глупость.