Непокорная - стр. 11
Я зардела и заерзала на стуле, привлекая внимание Джорджа. Глава положил маркер и указал на чертеж, исписанный стратегическими символами и едва разборчивыми закорючками, которые обозначали наши сокращенные имена.
– Руби, все понятно? Вы делитесь на группы по двое Охотников и громите кучки фейри. Вам с Дэйсоном я поручаю сборище на Французском Квартале.
Меня только что осенило, что я пропустила самую важную часть и даже не смогла выбрать себе другого напарника.
– Но… почему с ним? Джордж, я бы хотела…
– Руби, насколько мне помнится, ты кивнула.
– Да? – я выглядела настоящей идиоткой. Коллеги косо смотрели на меня, но как обычно из всех взглядов я выделила только один – Дэйсона. Пожирающие глаза оттенка густого меда запечатлелись на мне. Или на моей груди. Я пока не распознала. Вместо того, чтобы рассыпаться в нецензурной брани и показать себя не менее важным членом этого сборища, я покрылась румянцем. Что-то менять было поздно. Я собственноручно испортила все. – Прости, Джордж. Я сегодня рассеянная. Но ты говорил мне не сражаться.
– Ты будешь курировать Дэйсона. Он плохо знает Новый Орлеан>6. Я выдам каждому из вас план, которого следует придерживаться. Уничтожаете фейри и возвращаетесь в штаб. Смеха старая: если кто-то из них предпочтет сдаться – приводите сюда. Все понятно?
Мы с Дэйсоном одновременно кивнули. Когда Охотники начали уточнять детали по своим заданиям, я забрала у главы план и удалилась из переговорной, гордо выпрямив плечи. Я шла настолько быстро, что могла бы стереть подошву в пух и прах, однако наглому новенькому было все равно. В несколько шагов он настиг меня и криво улыбался, сунув руки в карманы джинсов. Его довольное лицо мелькало сбоку, словно надоедливая игрушка на зеркале машины.
– Наше первое общее задание, – промурлыкал Дэйсон, и я ощутила нотку издевки в его голосе. – Думаю, мы подружимся.
– Ты не в летний лагерь приехал, чтобы заводить друзей. Мы лишь коллеги и не обязаны разговаривать вне работы.
– Ты всегда такая злая? – не унимался новенький, и я заметила на его лице кривую улыбку, когда повернула голову.
– А ты всегда такой довольный?
– Только после того, как мы оказались в паре.
Дэйсон откровенно издевался. В каждом его слове я чувствовала желчь. Либо мне так казалось, потому что я не привыкла работать с кем-то, кто будет драться вместо меня.
– Мы выходим на задание вечером, а сейчас – день. Будь добр, оставь меня в покое хотя бы до этого времени.
– Мы соседи, – как бы невзначай напомнил Дэйсон, и его глаза сузились от широкой улыбки. – Нам по пути.
– Я на своей машине. Мы разойдемся с тобой, как только покинем штаб.
Я резко завернула за угол, надеясь, что он потеряется как котенок, но Дэйсон знал это здание, словно свои пять пальцев. Он быстро обнаружил мою фигуру, пропадающую в темном коридоре, и нагнал, даже не думая о личных границах. Глупая улыбка снова вспыхнула на его губах, и в одночасье я поняла, что он не отстанет от меня ближайшие дни, если не найдет жертву гораздо «злее».
– Решила спуститься по лестнице вместо лифта?
– Какое тебе дело? – взорвалась я и развернулась к новенькому на пятках. Мой нос почти что врезался в его грудь, отчего пришлось отступить и поднять голову, чтобы заглянуть в лицо наглеца. – Я сама строю свой маршрут без чье-либо поганого вмешательства.