Размер шрифта
-
+

Непокорная невеста - стр. 15

Вместе с тем Эмили оказалась перед непростым выбором. Стоит ли сообщать сестре о возможном женихе Лиззи, тем самым избавив Маргарет от лишних волнений? С другой стороны, насколько эта помолвка с неизвестным джентльменом была решеным делом? Если молодые люди любят друг друга, как уверяла ее племянница, отчего же молодой человек не попросил руки Лиззи раньше? Такая таинственность вызывала подозрения, а посему Эмили решила промолчать.

 

Ничего не ведая о визитере мистера Флетчера и матримониальных планах своих тетушек, Элизабет провела это утро в самом превосходном расположении духа. Она забежала на кухню, чтобы перехватить пару яблок и свежую булочку, а затем отправилась к реке, что текла рядом с их поместьем. Здесь Элизабет собиралась предаться своему тайному увлечению, о котором не было известно ни одной живой душе. Она скрывала свое занятие ото всех, боясь реакции, которая могла последовать. Мистер Флетчер почти никогда не интересовался делами дочери, а потому сообщать ему не было никакого смысла. Тетя Маргарет совершенно точно запретила бы этим заниматься. Эндрю бы ее просто не понял, и возможно тоже был бы против. А Алисия… Ее близкая подруга могла раскритиковать творение Элизабет, а это несомненно бы ранило девушку сильнее прочих.

Таким образом, в тайне ото всех, Элизабет писала свой роман.

Ей нравилось придумывать приключения для своих героев, ставить им препятствия и наблюдать, как же они справятся на этот раз. Все они были смелые и отчаянные, а злодеи хитрые и коварные. Главная героиня была участником политических интриг и заговоров, а ее возлюбленный работал на противную сторону. Порой, самой Элизабет казалось, что им не суждено быть вместе. Но их любовь вновь и вновь побеждала преграды.

Исписав несколько листков, Элизабет решила сделать перерыв и предаться воспоминания прошедшего дня.

Вчерашний прием в Сомерсет-Хаус прошел куда лучше, чем она могла надеяться. Внук его светлости предстал перед Элизабет мрачным и немногословным мужчиной, который едва ли произнес и пары слов. Должно быть маркиза так впечатлил ее непримечательный вид, что он потерял всякий дар речи. А возможно маркиз Хатфорд от природы был угрюмым человеком?

Сама Элизабет лишь краем глаза взглянула в его сторону. Все, что она смогла отметить - мужчина был темноволос и довольно высок, намного выше остальных джентльменов, присутствующих в зале. Но навряд ли он был выше Эндрю, жаль у нее не было возможности сравнить. Так или иначе, Элизабет была уверена, что их пути с маркизом более не пересекутся, а значит своей цели она достигла. А заодно сумела оттолкнуть других возможных претендентов в мужья.

Впереди Элизабет ждало еще более радостное известие. Во время ее отсутствия, Эндрю ненадолго составил компанию Алисии и передал для нее небольшое послание. Достав сложенный лист бумаги, Элизабет еще раз перечитала строки, которые успела выучить наизусть.

Мой Ангел,

Не передать словами, как я был огорчен твоим отсутствием сегодня. Хочу выразить надежду, что головные боли перестали тебя мучить.

Мне показалось, что наше расставание было не слишком сердечным. Уповаю, что виной тому стало слабое здоровье и, как следствие, плохое настроение, а не какой-либо мой проступок. В противном случае мне будет невыносимо думать, что я чем-то тебя расстроил.

Страница 15