Непокорная мечта - стр. 3
— Ты же хотела перестать прятаться? — со злостью выдавил он. Отмахнувшись от ее руки, он дернул ее, стягивая под дерево. — Твоему брату придется отдать тебя мне, чтобы не попрать твою честь. Сестра вождя сама упала мне в руки. Я даже сначала не поверил в свою удачу. — немного приподнявшись над ней, он схватился за ворот ее жилета и грубо разорвал его. Тонкая нижняя рубашка тоже затрещала по швам под его руками.
Мэррион закричала. Дергаясь и извиваясь, она толкала Стюарта, молясь и надеясь спихнуть его с себя. Долгие годы тренировок с Маркасом сделали ее сильной и гибкой.
— Чертова девчонка, — рявкнул Стюарт. Схватив ее за волосы, он сильно встряхнул ее, — Вспомни про свою любовь, безмозглая дурочка.
Эта насмешка, прозвучавшая в его голосе, только придала Мэррион сил. Сжав кулак, она, как могла, взмахнула рукой. Крик боли разнесся по всей поляне и принес Мэррион небывалое удовольствие. Ее колено уверенно угодило Стюарту в пах, воспользовавшись тем, что он отвлекся на боль в ушибленной щеке.
Застонав, Стюарт скатился с нее. Мэррион в одно мгновение оказалась на ногах. Прижимая разорванную одежду к груди, она бросилась к Мэр. Но она едва только успела сунуть ногу в стремя, когда кто-то грубо дернул ее на себя.
— Черт побери, Стюарт. Ты настоящий слабак. Девчонка и правда от тебя без ума? Может быть, мне усмирить ее для тебя? Побудешь вторым. Кажется ей нужен сильный мужик.
Мэррион задрожала от смрадного дыхание, которое обожгло ее лицо. Незнакомец обхватил ее под грудью и потащил обратно к Стюарту, который уже поднялся на ноги и тяжело дышал.
— Ну уж нет. Я не для этого обхаживал ее так долго. Я уступлю тебе ее позже, не переживай. Тащи ее сюда. И не смей бить ее. Ее брат должен поверить в ее взаимное желание.
Мэррион закричала. Так громко, как только могла, пока грязная рука не заткнула ей рот. В выбивающем дух ударе, ее снова опрокинули на землю. Стюарт сел сверху, затмевая собой весь остальной мир.
— Ты будешь мне хорошей женой. Сладкой и податливой, и очень выгодной моему клану, — грязно протянул Стюарт, обдавая ее масленым взглядом. — Самая подходящая жена для вождя. Когда мой отец умрет, ты станешь моим главным козырем в борьбе за место вождя.
Он обрушился на Мэррион, не позволяя ей снова закричать.
— Какого черта, ты Макгифли, делаешь на моей земле?
Тело Стюарта напряглось, а потом Мэррион получила возможность дышать. Он быстро скатился с нее и также поспешно дернул ее, ставя перед собой, чтобы закрыться от гнева Маркаса. Мэррион с ужасом уставилась на Маркаса, который появился на поляне. Вместе с ним она увидела и других членов их клана. Во взгляде каждого виднелся ужас и изумление.
— Мэррион, — прорычал Маркас, спрыгивая с лошади. — Подойди ко мне.
Николас Маклин последовал за ним, словно молчаливая тень. Его взгляд оценивающе прошелся по поляне, по спокойно пасущейся Мэр и по Мэррион, которую прижимал к себе незнакомец. Сестра Маркаса выглядела словно застывшее изваяние. Кажется, они помешали любовному свиданию. Именно так все выглядело в самую первую минуту.
— Мэррион принадлежит мне, — закричал Стюарта. Его взгляд метался по поляне в поиске спасения, но его подельник сбежал, едва только понял, что все изменилось не в их сторону, — Она принадлежала мне на этой самой поляне так много раз, что вы все не можете себе представить. Она дала мне добровольное согласие. Разве это мало значит?