Размер шрифта
-
+

Непокорная леди - стр. 16

Терлак еще ничего не сказал, а пастух уже открыл рот, демонстрируя сколотый верхний зуб, и с ужасом уставился на лэрда. Веснушки на круглом лице потерялись в алых пятнах стыда. Постепенно они расползлись даже на торчащие уши, окрасив те в тон щек. Парень неожиданно рухнул на колени, оставляя на штанах зеленые разводы от молодой травы, затем несколько раз ударился лбом о землю.

Козы удивленно подняли головы и издали недоуменное: «Ме-е».

— Ой, многоуважаемый лэрд, наш славный сын господина. Приветствуя вас на родной земле после долгого странствия! — скороговоркой выдал мальчишка и прикрыл грязными руками вихрастую макушку.

— Мне тоже придется обращаться к твоему отцу подобным образом? — немного отклонившись назад, поинтересовалась я у Терлака.

Ну и приветствия у них. А еще говорят, что данмарцы напыщенны в количестве титулов. Да люди просто не слышали шангрийцев.

Парнишка одной рукой попытался отогнать назойливую муху, а второй ощупывал траву в поисках потерянной шляпы. Так, чтобы не пришлось поднимать голову. Пока он мучился, одна из коз неспешно подошла к пастуху сзади и с интересом присмотрелась к сползающим штанам. Регни опять щелкнул кончиком хвоста по земле, тем самым предотвратив невероятный конфуз, и спас мальчишку от позора. 

— Нет, просто местные так говорят. Для тебя он — лэрд МакГиннес или сэр Руперт, — рассеянно ответил Терлак. Он повертел головой, разглядывая гуляющее стадо, и недовольно нахмурился. — Почему скот гуляет один?

— Как же… — удивился пастушок, поднял голову, и светлые ресницы затрепетали под влиянием эмоций мальчика. — Я слежу, — от этих слов он вновь покраснел, затем опустил взгляд.

— Ни магической защиты, ни собаки, ни дополнительной охраны, — раздраженно перечислил Терлак, а я непонимающе воззрилась на него.

Чего возмущается? Зачем охранять коров и коз на собственной территории?

— Ну… это… — принялся заикаться пастушок. Голова опустилась ниже.

— Как твое имя? Откуда ты?

— Вили, лэрд, — вновь раскланялся пастух. — Из деревни Драмстар на севере, что в полудне отсюда. Уж годик, как в вашем замке помогаю пасти скот, — он поднял голову и прищурился от ярких лучей солнца.

— На службу кто взял? — поинтересовался Терлак, внезапно замерев, чтобы внимательно присмотреться к небольшому пяточку с яркими цветами.

От их вида я пришла в восторг и немного приподнялась в седле, желая рассмотреть причудливые растения, от чего Регни недовольно заворочался. Бутоны, словно живые организмы, двигались сами по себе. Я моргнула, когда с удивлением поняла, что небольшой цветочный круг немного сдвинулся вправо.

Показалось?

— Этот… как его… — почесал затылок Вили, отчаянно пытаясь вспомнить имя нанимателя. — Ну, тот главный дядечка у вас ходит. В красивом бархатном камзоле. Толстый, плюгавый тро… Ой.

Пастух запнулся, а я хмыкнула. С такой реакцией все тайны легко узнать.

— Управляющий, — протянул Терлак как-то недобро. — Сэр Конли.

— Да-да, он, — закивал Вили, размахивая руками. — Отправил меня к вашим пастухам, только нетути там никого. Один старый Грэг, да и тот вечно под синькой гномьей. Как скотинка бедная не померла. Но я там порядок навел. Слово чести клана МакГиннес!

Вили гордо выпятил хилую грудь под грязной рубахой. Затем под пристальным взглядом Терлака немного стушевался, опустил плечи и съежился.

Страница 16